Рекомендация об участии и вкладе народных масс в культурную жизнь " (Найроби, 26 ноября 1976 года)"Генеральная конференция Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, собравшаяся на свою девятнадцатую сессию, проходившую с 26 октября по 30 ноября 1976 года,. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1976
Рекомендация
об участии и вкладе народных масс в культурную жизнь
(Найроби, 26 ноября 1976 года)
Генеральная конференция Организации Объединенных Наций по
вопросам образования, науки и культуры, собравшаяся на свою
девятнадцатую сессию, проходившую с 26 октября по 30 ноября 1976
года, напоминая, что в соответствии со статьей 27 Всеобщей
декларации прав человека ( 995_015 ) "каждый человек имеет право
свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться
искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его
благами", напоминая, что в преамбуле Устава ЮНЕСКО ( 995_014 )
говорится, что для поддержания человеческого достоинства
необходимо широкое распространение культуры и образования среди
всех людей на основе справедливости, свободы и мира, напоминая положения Декларации принципов международного
культурного сотрудничества ( 995_067 ), принятой четырнадцатой
сессией Генеральной конференции ЮНЕСКО 4 ноября 1966 г., и в
частности, статью I, согласно которой "каждая культура обладает
достоинством и ценностью, которые следует уважать и сохранять", и
статью IV, согласно которой одной из целей международного
культурного сотрудничества является "обеспечение каждому человеку
доступа к знаниям и возможности наслаждаться искусством и
литературой всех народов, участвовать в прогрессе науки во всех
частях земного шара, пользоваться его благами и содействовать
обогащению культурной жизни", а также положения Заключительного
акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе
( 994_055 ) о том, чтобы государства-участники, "желая
содействовать укреплению мира и взаимопонимания между народами и
духовному обогащению человеческой личности без различия расы,
пола, языка и религии", ставили, в частности, своей целью
содействовать всеобщему доступу к их соответствующим достижениям
культуры, считая, что культурное развитие не только дополняет и
регулирует общее развитие, но также является подлинным орудием
прогресса, считая, a) что культура является неотъемлемой частью социальной жизни
и в этой связи культурная политика должна рассматриваться в более
широком контексте общей политики государств; что культура по своей
природе представляет собой общественное явление, результат
совместного творчества людей и воздействия, которое они оказывают
друг на друга; b) что культура все более выступает в качестве важной
составной части жизни человека и одного из основных факторов
прогресса; что важнейшим условием этого прогресса является
обеспечение постоянного роста духовного потенциала общества на
основе всестороннего и гармоничного развития всех его членов и
наиболее полного раскрытия их творческих возможностей; c) что культура - это не просто накопление произведений и
знаний, которые производит, собирает и сохраняет элита для того,
чтобы сделать их доступными для всех, или которые народ с богатым
прошлым и наследием предлагает другим народам в качестве образца,
которого их лишила история; что культура не ограничивается
доступом к произведениям искусства и гуманитарным наукам, а
является одновременно приобретением знаний, потребностью уклада
жизни, необходимостью общения, считая, что участие как можно большего числа людей и
ассоциаций в максимально разнообразных и свободно избранных
культурных мероприятиях необходимо для расцвета основных
человеческих ценностей и достоинства личности; что доступ широких
народных масс к ценностям культуры может быть обеспечен лишь при
создании необходимых экономических условий, которые позволяют им
не только пользоваться благами культуры, но и принимать активное
участие во всей культурной жизни и процессе развития культуры, считая, что доступ к культуре и участие в культурной жизни
являются двумя дополняющими друг друга аспектами одной и той же
реальности, воспринимаемой во взаимном воздействии их результатов,
причем доступ может способствовать участию в культурной жизни, а
участие может расширять доступ к культуре, придавая ей ее истинный
смысл; что без участия простой доступ к культуре неизбежно
остается за пределами целей культурного развития, отмечая, что культурная деятельность часто затрагивает лишь
ничтожную часть населения и что, кроме того, существующие
организации и используемые средства не всегда соответствуют
требованиям, связанным с положением тех людей, которых
недостаточное образование, низкий уровень жизни, посредственные
жилищные условия и, в целом, экономическая и социальная
зависимость делают особенно уязвимыми, отмечая, что часто существует значительный разрыв между
действительностью и провозглашенными идеалами, объявленными
намерениями, программами или результатами, считая, что хотя определение целей, содержания и средств
политики участия народных масс в культурной жизни является важной
и неотложной задачей, предусматриваемые решения не могут быть
идентичными для всех стран, если принимать во внимание
существующие различия между социально-экономическим положением и
политикой государств, утверждая принципы уважения суверенитета государств и
невмешательства во внутренние дела других стран, равенства в
правах и право народов на свободное самоопределение, сознавая ответственность, которая лежит на
государствах-членах в области осуществления культурной политики,
позволяющей достичь целей, провозглашенных в Уставе Организации
Объединенных Наций ( 995_010 ), Уставе ЮНЕСКО, Международном пакте
об экономических, социальных и культурных правах ( 995_042 ) и в
Декларации принципов международного культурного сотрудничества, принимая во внимание то обстоятельство, что ликвидация
экономического и социального неравенства, закрывающего широким
слоям населения доступ к основным знаниям в области науки и
техники, к осознанию своих собственных культурных потребностей,
обусловливает расширение доступа и участия в культурной жизни; что
к этим препятствиям добавляются сопротивление изменениям и
всевозможные преграды политического или коммерческого характера
или в форме реакции замкнутых общин, считая, что проблема доступа и участия может быть решена
путем коллективных подходов к многочисленным областям и аспектам
жизни; что эти подходы должны быть диверсифицированы в
соответствии со специфическими особенностями каждого сообщества, и
все вместе вести к созданию подлинной структуры общества,
требующей выбора основных альтернатив политики, считая, что доступ к культуре и участие в культурной жизни
являются основными элементами всеобщей социальной политики,
связанной с положением трудящихся масс, режимом работы, свободным
временем, семейной жизнью, образованием и профессиональной
подготовкой, градостроительством и окружающей средой, сознавая важную роль, которую могут играть в общественной и
культурной жизни: молодежь, призвание которой состоит в том, чтобы
содействовать эволюции и прогрессу общества; родители, особенно в
силу решающего влияния, которое они оказывают на культурное
формирование детей и пробуждение их творческих наклонностей;
пожилые люди, высвободившиеся для выполнения новых социальных и
культурных функций; трудящиеся, в силу их активного вклада в
социальные изменения; творческие работники как созидатели и
носители культурных ценностей; работники в сфере культуры, миссия
которых состоит в эффективном привлечении к участию в культурной
жизни всех слоев населения, а также в собирании и выражении их
стремлений, опираясь для этой цели на самодеятельных
организаторов, считая, что доступ и участие, которые должны каждому давать
не только возможность пользоваться плодами культуры, но и
возможность самовыражения во всех областях общественной жизни,
предполагают наибольшие свободу и терпимость в сфере культурного
обучения, творчества и распространения, считая, что участие в культурной жизни предполагает
утверждение личности, ее достоинства и ценности, а также
осуществление основных свобод и прав человека в том виде, в каком
они провозглашены в Уставе Организации Объединенных Наций и
международных правовых актах в области прав человека; что
культурному развитию личности препятствуют политика агрессии,
колониализм, неоколониализм, фашизм и расизм во всех их формах и
проявлениях, а также другие факторы, считая, что участие в культурной жизни проявляется как
утверждение самобытности, подлинности и достоинства; что чистоте
самобытности угрожают многочисленные случаи эрозии, вызываемые, в
частности, распространением непригодных моделей или недостаточно
освоенных методов, считая, что утверждение культурной самобытности не может
привести к изоляции групп, а что, напротив, оно должно
сопровождаться широкими и частыми общениями между ними; что такие
контакты являются основной предпосылкой, при отсутствии которой
цели настоящей Рекомендации не смогут быть достигнуты, учитывая основополагающую роль общего образования,
образования в области культуры и художественной подготовки, а
также использования рабочего и свободного времени в целях
культурного развития личности в перспективе непрерывного
образования, считая, что средства массовой информации могут играть роль
средств культурного обогащения, одновременно открывая небывалые
возможности для культурного развития, способствуя проявлению
культурного потенциала людей, сохранению и популяризации
традиционных форм культуры, а также созданию и распространению
новых форм, трансформируясь в средства групповой информации и
содействуя непосредственному участию населения, считая, что доступ и участие имеют конечной целью повышение
духовного и культурного уровня всего общества на основе
гуманистических ценностей и придание культуре гуманистического и
демократического содержания, что предполагает принятие мер против
пагубного влияния "массовой коммерческой культуры", угрожающей
национальным культурам и культурному развитию человечества,
ведущей к деградации личности и особенно вредно воздействующей на
молодежь, рассмотрев предложения об участии и вкладе народных масс в
культурную жизнь, то есть вопрос, предусмотренный пунктом 28
повестки дня сессии, постановив на своей восемнадцатой сессии, что этот вопрос
станет предметом международной регламентации в форме рекомендации
государствам-членам, принимает сего двадцать шестого дня ноября 1976 года
настоящую Рекомендацию. Генеральная конференция рекомендует государствам-членам
применять нижеследующие положения, приняв в законодательном или
ином порядке, в зависимости от характера рассматриваемых вопросов
и соответствующих конституционных положений, меры для проведения в
жизнь на территориях под их юрисдикцией принципов и норм,
провозглашенных в настоящей Рекомендации. Генеральная конференция рекомендует государствам-членам
довести настоящую Рекомендацию до сведения органов власти,
учреждений и организаций, которые могут способствовать обеспечению
участия и вклада народных масс в культурную жизнь. Генеральная конференция рекомендует государствам-членам
представить ей в сроки и в форме, какие будут установлены ею,
доклады о мерах, принятых для проведения в жизнь настоящей
Рекомендации.
I. Определения и сфера применения
1. Настоящая Рекомендация касается совокупности усилий,
которые следовало бы предпринять государствам-членам или
компетентным органам в целях демократизации средств и механизмов
культурной деятельности, таким образом, чтобы дать возможность
всем людям в полной мере и свободно участвовать в создании
культуры и использовании ее благ в соответствии с требованиями
социального прогресса. 2. В целях настоящей Рекомендации: a) под доступом к культуре подразумевается эффективная
возможность для всех, в частности, с помощью создания
социально-экономических условий, свободно получать информацию,
формироваться как личность, познавать, понимать и пользоваться
культурными ценностями и достоянием; b) под участием в культурной жизни подразумевается
эффективная и гарантированная для всех - групп и индивидуумов -
возможность свободного самовыражения, общения, действия, созидания
в целях обеспечения своего собственного расцвета, гармоничной
жизни и культурного прогресса общества; c) под коммуникацией подразумеваются отношения между группами
или индивидуумами, стремящимися свободно обмениваться или делиться
информацией, идеями и знаниями в интересах диалога и
согласованного действия, взаимопонимания и солидарности, в духе
уважения их индивидуальности и их различий, в целях усиления
взаимопонимания и укрепления мира. 3. В целях данной Рекомендации: a) концепция культуры распространяется на все формы
творчества и выражения групп или индивидуумов как в их образах
жизни, так и в художественной деятельности; b) свободный демократический доступ народных масс к культуре
предполагает проведение соответствующей экономической и социальной
политики; c) понятие участия в культурной жизни предполагает участие
различных социальных партнеров как в принятии решений, связанных с
культурной политикой, так и в осуществлении мероприятий и их
оценке; d) свободное участие в культурной жизни связано с: i) политикой развития, направленной на обеспечение
экономического роста и социальной справедливости; ii) политикой непрерывного образования, отвечающей нуждам и
стремлениям всех людей, которая содействует осознанию их
собственных интеллектуальных возможностей и восприимчивости,
обеспечивает им культурное воспитание и художественную подготовку,
совершенствует их возможности самовыражения и стимулирует их
творческие способности, позволяя им, таким образом, лучше
усваивать социальные изменения и более широко участвовать в
общественной жизни; iii) научно-технической политикой, руководствующейся
стремлением сохранять культурную самобытность народов; iv) социальной политикой прогресса, имеющей, в частности,
целью сокращение и последующую ликвидацию неравенства в отношении
условий жизни, возможностей и осуществления чаяний, которым
подвергаются некоторые группы и люди, особенно находящиеся в
наименее благоприятном положении; v) политикой в области окружающей среды, направленной на то,
чтобы путем благоустройства территории и охраны природы создать
условия жизни, способствующие расцвету личностей и коллективов; vi) политикой коммуникации, направленной на расширение
свободного обмена информацией, идеями и знаниями для содействия
взаимопониманию и поощрения в этих целях использования и развития
средств информации как современных, так и традиционных в интересах
культуры на основе уважения суверенитета государств и принципов
невмешательства во внутренние дела других стран, равноправия и
права народов на свободное самоопределение; vii) политикой международного сотрудничества на основе
принципов равенства культур, взаимного уважения, взаимопонимания и
взаимного доверия и укрепления мира.
II. Законодательные и регламентирующие меры
4. Государствам-членам, если они этого еще не сделали,
рекомендуется принять - в соответствии с национальными
конституционными процедурами - меры законодательного или
регламентирующего порядка и изменить существующие процедуры в
следующих целях: a) гарантировать, как права человека, права, касающиеся
доступа к культуре и участия в культурной жизни, в духе Всеобщей
декларации прав человека ( 995_015 ), Международного пакта об
экономических, социальных и культурных правах ( 995_042 ),
Международного пакта о гражданских и политических правах
( 995_043 ) и в соответствии с идеалами и целями, определенными в
Уставе Организации Объединенных Наций ( 995_010 ) и Уставе ЮНЕСКО
( 995_014 ); b) эффективно гарантировать свободный доступ к национальным и
мировой культурам для всех членов общества без различий или
дискриминации на основе расы, цвета кожи, пола, языка, религии,
политических убеждений, национального или социального
происхождения, материального положения или каких-либо других
соображений, и, таким образом, содействовать свободному участию
всех слоев населения в процессе создания культурных ценностей; c) уделять особое внимание полноправному доступу женщин к
культуре, а также их эффективному участию в культурной жизни; d) способствовать развитию и распространению национальных
культур, а также развитию международного сотрудничества в целях
лучшего ознакомления с достижениями культур других народов и
укрепления дружбы и взаимопонимания; e) создавать соответствующие условия, позволяющие людям
играть все более активную роль в строительстве будущего своего
общества, брать на себя ответственность и обязанности и
осуществлять связанные с этим права; f) гарантировать равенство культур во всем их разнообразии, в
том числе культур национальных и иностранных меньшинств, если
таковые имеются, как составляющим часть общего наследия
человечества, и обеспечивать их развитие на всех уровнях без
дискриминации; обеспечивать национальным меньшинствам и
иностранным меньшинствам доступ и эффективное участие в культурной
жизни стран, в которых они находятся, с тем, чтобы обогатить эту
жизнь своим конкретным вкладом, гарантируя им право на сохранение
своей культурной самобытности; g) защищать, гарантировать и повышать значение всех форм
культурного выражения, таких, как национальные или региональные
языки, диалекты, народное искусство и традиции, как прошлого, так
и настоящего, а также сельские культуры и культуры других
социальных групп; h) обеспечивать участие в культурной жизни лиц, страдающих
умственными или физическими недостатками, и предоставлять им
возможность вносить свой вклад в эту жизнь; i) обеспечивать равенство возможностей доступа к образованию; j) гарантировать свободу выражения и коммуникации, служащих
идеалам гуманизма; k) гарантировать материальную базу творчества и свободу
творческих работников и обеспечить этим последним статус,
содействующий их включению в жизнь общества, защите их
произведений и их прав, а также выполнению своих обязанностей
перед обществом; l) определить правовой статус различного персонала,
необходимого для проведения политики в области культуры; m) обеспечивать соответствующее место преподаванию культуры и
художественной подготовке в учебных программах и программах
подготовки, а также предоставление массам, не охваченным школьным
обучением, возможности пользоваться художественным наследием; n) стимулировать все возможности интеллектуального
творчества, искусства рук и жестов, и поощрять художественную
подготовку, экспериментирование и выражение с целью обеспечения
связи искусства с жизнью; o) предоставить средствам массовой информации статус,
обеспечивающий их автономию, содействуя эффективности участия как
творческих работников, так и аудитории; эти средства не должны
угрожать самобытности культур, ни наносить им ущерба; они не
должны становиться орудием культурного господства, а должны
служить интересам взаимопонимания и мира; p) сочетать и увязывать с одной стороны все, что относится к
наследию, традициям и прошлому, которые необходимо охранять и
популяризировать, и, с другой стороны, нынешние тенденции и
современные взгляды, которые необходимо отражать; q) i) охранять и подчеркивать значение наследия прошлого,
особенно древних памятников и традиций, способных содействовать
установлению необходимого равновесия обществ, подвергающихся
ускоренной индустриализации и урбанизации; ii) развивать у общественности понимание значения урбанизма и
архитектуры не только как культурных и социальных форм выражения,
но прежде всего как факторов, определяющих условия жизни; iii) привлекать население к сохранению и благоустройству
естественной среды как в национальном плане, так и в рамках
международного сотрудничества, поскольку качество естественной
среды необходимо для полного расцвета человеческой личности; r) создавать условия, в которых труд и отдых, каждый по
своему, были бы возможностью для проявления культурного творчества
для всех и устанавливать режим работы и отдыха, а также режим
деятельности культурных заведений таким образом, чтобы как можно
большее число людей могло иметь доступ к культурной жизни и
принимать в ней участие; s) отвергать концепции, которые под предлогом культурной
деятельности основываются на насилии и агрессии, господстве и
пренебрежении, расовых предрассудках, а также на идеях или
практике, ведущих к деградации человеческой личности; t) усиливать деятельность в пользу мира и международного
взаимопонимания в соответствии с Декларацией принципов
международного культурного сотрудничества ( 995_067 ); поощрять
распространение идей и культурных ценностей, способных
благоприятствовать укреплению мира, безопасности и сотрудничества.
III. Технические, административные, экономические
и финансовые меры
5. Государствам-членам рекомендуется в случае, если это еще
не сделано, высвободить технические, административные и финансовые
средства, необходимые для содействия тому, чтобы политика в
области культурной деятельности поднялась с крайне низкого уровня,
на котором она может еще находиться, на уровень, обеспечивающий
оперативную эффективность, для реализации задач непрерывного
образования и культурного развития и в целях обеспечения полного
доступа народных масс к культуре и их участия в культурной жизни.
Для этого государствам-членам рекомендуется принять нижеизложенные
меры.
A. Средства культурной деятельности
Децентрализация материальной базы, мероприятий и решений
6. Государствам-членам или компетентным органам власти
следует: a) способствовать децентрализации мероприятий и поощрять
развитие местных центров, уделяя особое внимание малонаселенным
зонам и периферийным районам, находящимся в неблагоприятных
условиях; b) развивать и укреплять сеть культурных и художественных
учреждений не только в крупных городах, но и в средних городах,
деревнях и кварталах; c) поощрять создание материальной базы, наиболее отвечающей
потребностям пользователей, а также содействовать объединению
оборудования, используемого для целей культуры, с оборудованием,
предназначенным для учебных или общественных целей, которые должны
обладать определенной степенью мобильности с тем, чтобы
предоставить в распоряжение максимально большего числа лиц
комплекс средств, способствующих духовному и культурному развитию; d) содействовать использованию в культурных целях любых
общественных мест, приемлемых для организации общения между
группами и отдельными лицами; e) поощрять межрегиональные и межобщинные обмены; f) стимулировать региональную или местную инициативу
одновременно посредством обеспечения оперативных средств на
соответствующих уровнях и путем разделения полномочий по принятию
решений с представителями различных сторон, участвующих в
культурных дебатах, и в этих целях развивать вторичные центры
принятия административных решений; g) разрабатывать методы стимулирования народных масс к
участию в художественном творчестве и культурных мероприятиях на
базе созданных самим населением организаций как в жилых районах,
так и на местах работы; h) предусматривать специальные меры в отношении групп,
находящихся в неблагоприятных условиях, и районов со слаборазвитой
культурной жизнью. В связи с этим следовало бы учитывать,
например, детей, лиц с физическими или умственными недостатками,
лиц, находящихся в больницах или в тюрьмах, и лиц, проживающих в
отдаленных зонах или городских трущобах. В максимально возможной
степени следует оставлять принятие решений и связанных с этим
обязанностей на усмотрение участвующей в мероприятиях группы.
Согласование
7. Государствам-членам или компетентным органам следует
поощрять согласование и сотрудничество как в проведении самих
мероприятий, так и в разработке решений: a) уделяя особое внимание неинституционным и
непрофессиональным творческим культурным и художественным
мероприятиям и оказывая все возможное содействие любительским
мероприятиям во всем их разнообразии; b) создавая на национальном, региональном и местном уровнях
консультативные структуры, объединяющие представителей
соответствующих различных профессиональных и социальных групп и
движений, которые будут участвовать в определении целей, путей и
средств культурной деятельности.
Профсоюзы и другие организации трудящихся
8. Государствам-членам или компетентным органам необходимо
принимать все меры, могущие содействовать профсоюзам и другим
организациям трудящихся в свободном осуществлении их политики или
проектов в области культуры, помогать им пользоваться всеми
богатствами культурных ценностей и активно участвовать в
культурной жизни общества.
Культурно-организационная деятельность
9. Государствам-членам или компетентным органам следует: a) содействовать подготовке персонала по проведению
культурной деятельности, особенно культмассовых работников,
которые должны служить посредниками в деле информации,
коммуникации и творческого выражения, устанавливая контакты между
людьми и обеспечивая взаимосвязь между аудиторией, произведениями
искусства, их создателями и учреждениями культуры; b) обеспечивать этот персонал действенными средствами,
которые позволят ему, с одной стороны, оказывать поддержку
самодеятельным организаторам местной среды и, с другой стороны,
стимулировать инициативу и участие, используя соответствующие
процессы подготовки, необходимые для этой деятельности; c) поощрять использование средств и аппаратуры коммуникации и
творческого выражения, имеющих педагогическую ценность и
творческий потенциал, путем предоставления этих средств в
распоряжение культурно-организационных центров и таких культурных
учреждений, как публичные библиотеки, музеи и т.п.
Художественное творчество
10. Государствам-членам или компетентным властям следует: a) создавать социальные, экономические и финансовые условия,
которые могут обеспечить работникам искусств, писателям и
композиторам необходимую основу для свободного творческого труда; b) с этой целью определить, помимо юридических мер, связанных
с охраной произведений и авторских прав, i) меры социального действия, применимые для всех
профессиональных работников искусств, и налоговые льготы не только
для коллективных средств творчества (театр, кино и пр.), но и
отдельных творческих работников; ii) политику предоставления стипендий, установления цен,
размещения государственных заказов и найма творческих работников,
особенно в области строительства и декоративного оформления
общественных зданий; iii) политику распространения культуры (выставки, спектакли,
исполнение музыкальных произведений и др.); iv) политику в области исследований, позволяющую отдельным
творческим работникам, группам и учреждениям проводить опыты,
эксперименты и исследования в рамках поливалентных или иных
мастерских, без обязательства достигнуть успеха, с тем, чтобы
содействовать художественному и культурному обновлению; c) предусмотреть создание фондов помощи художественному
творчеству; d) содействовать развитию призваний и молодых талантов без
дискриминации и укреплять специализированные учреждения
профессиональной подготовки во всех областях искусства; e) поощрять и содействовать изданию высококачественных
репродукций художественных работ, изданию и переводу литературных
произведений, выпуску и исполнению музыкальных сочинений; f) привлекать творческих работников к планированию и
проведению культурной деятельности на всех уровнях; g) обеспечивать плюрализм инстанций оценки и обновление их
состава, а также разнообразие источников финансирования, с тем
чтобы гарантировать свободу творчества; h) предоставлять техническую, административную и финансовую
помощь любительским творческим группам и поддерживать
сотрудничество между непрофессиональными творческими работниками и
профессиональными работниками искусства.
Индустрия культуры
11. Государствам-членам или компетентным органам власти
следует не допускать, чтобы соображения прибыли оказывали решающее
воздействие на культурные мероприятия, и предусматривать в рамках
культурной политики механизмы ведения переговоров с частными
предприятиями индустрии культуры, а также возможности дополняющих
или компенсирующих действий.
Распространение
12. Государствам-членам или компетентным органам следует: a) проводить политику субсидирования и цен в области
культурных благ и услуг и создавать условия, позволяющие
обеспечить их распространение и доступ к ним самых широких слоев
населения, в особенности в тех областях культуры, которые остаются
вне поля зрения коммерческих предприятий; b) следить путем проведения соответствующей политики в
области предоставления субсидий и заключения контрактов, за
развитием мероприятий культурных ассоциаций на национальном,
региональном и местном уровнях; c) уделять особое внимание такому типу распространения,
который способствует созданию активного настроения в аудитории, а
не пассивному потреблению культурной продукции.
Исследования
13. Государствам-членам или компетентным органам власти
следует поощрять исследования в области культурного развития,
которые, в частности, ставят своей целью дать оценку предпринятой
деятельности, содействовать новым опытам и изучать их влияние на
самые широкие аудитории с целью возможного принятия новых мер в
области культурной политики.
B. Политика, связанная с культурной деятельностью
Коммуникация
14. Государствам-членам или компетентным органам следует: a) содействовать всем формам коммуникации, таким как
собрания, дебаты, публичные прослушивания, коллективные
мероприятия, фестивали, в целях диалога и непрерывного обмена
идеями между отдельными лицами, общественностью, творческими
работниками и продюсерами; b) расширять возможности встреч и обменов, имеющих культурные
последствия, например, спортивные мероприятия, экскурсии на
природу, развитие художественного и эстетического восприятия,
ознакомление с социальной действительностью или туризм; c) побуждать обычных социальных посредников как можно шире
развивать информацию и свободное культурное выражение членов своих
общин, учреждений, организаций, профсоюзов или объединений в целях
развития у них восприятия и ознакомления их с культурной
деятельностью; d) обеспечивать информацией, которая могла бы вызывать
ответные действия и пробуждать инициативу; e) содействовать доступу к печатным изданиям посредством их
оперативного и гибкого распространения и развивать с этой целью
такие учреждения, как библиотеки или читальные залы; f) поощрять широкое использование средств аудиовизуальной
информации для того, чтобы донести до самых широких слоев
населения все то лучшее, что имелось в прошлом и имеется в
настоящем, включая в случае необходимости устные традиции, сбору
которых также могут содействовать эти средства; g) развивать активное участие аудитории, предоставляя ей
возможность выбирать и осуществлять программы, способствуя
установлению постоянного обмена идеями между аудиториями,
творческими работниками и продюсерами, а также поощряя создание
центров выпуска местных и общинных программ, которые могли бы быть
использованы этими аудиториями; h) стимулировать органы коммуникации расширять и делать более
разнообразными программы с тем, чтобы обеспечить наибольший выбор
с учетом чрезвычайно разнообразного характера аудитории, повышать
культурный уровень передач, предназначенных для широкой публики;
отбирать разговорный язык и язык образов, доступный всем; отдавать
предпочтение задачам информации и образования перед мотивами
пропагандистского или рекламного характера; обращать особое
внимание на защиту национальных культур от вредного влияния
некоторых видов массовой культуры; i) содействовать осуществлению сравнительных исследований и
изысканий о взаимном влиянии творческого работника, средств
информации и общества и о связи между производством и восприятием
культурных программ; j) предусматривать в свете непрерывного образования
ознакомление с аудиовизуальными "языками", а также выработку
критического подхода к информационным средствам и программам с
самого раннего возраста; k) в общем плане развивать формы образования и подготовки,
учитывающие особенности аудитории для того, чтобы сделать ее
способной воспринимать, отбирать и усваивать массу информации,
распространяемой в современных обществах.
Образование
15. Государствам-членам или компетентным органам власти
следует: a) систематически увязывать культурные проекты с
образовательными проектами в перспективе непрерывного образования,
охватывающего семью, школу, общественную жизнь, профессиональную
подготовку, непрерывную подготовку и культурную деятельность; b) обеспечивать доступ народных масс к знаниям с учетом
необходимости создания социально-экономических условий,
содействующих их участию в жизни общины и, в случае необходимости,
преобразовывать системы, содержание и методы обучения; c) систематически разрабатывать программы культурного
воспитания и художественной подготовки на всех уровнях, привлекая
к этому руководящих работников культуры и творческих работников.
Молодежь
16. Государствам-членам или компетентным органам власти
следует предлагать молодежи широкий выбор культурных мероприятий,
отвечающих ее потребностям и ее стремлениям, содействовать
воспитанию у нее чувства ответственности перед обществом,
пробуждать в ней интерес к национальному и мировому культурному
наследию и к культурному сотрудничеству в духе дружбы,
международного взаимопонимания и мира, и способствовать
утверждению гуманистических идеалов, а также уважению наиболее
общепризнанных воспитательных и нравственных принципов.
Окружающая среда
17. Государствам-членам или компетентным органам власти
следует: a) создать механизмы согласования, позволяющие жителям или же
их представителям непосредственно участвовать в разработке
концепции и осуществлении планов градостроения и улучшения
созданных человеком условий жизни, а также сохранении исторических
кварталов, городов и мест и их включении в современное окружение; b) принимать во внимание международные акты, принятые по этим
вопросам межправительственными организациями.
IV. Международное сотрудничество
18. Государствам-членам или компетентным органам власти
следует: a) укреплять двустороннее и многостороннее региональное и
международное культурное сотрудничество, соблюдая общепризнанные
принципы международного права, идеалы и цели Организации
Объединенных Наций, независимости и суверенитета государств,
взаимной выгоды, а также равенства культур; b) внушать самым широким массам уважение к другим народам,
необходимость отказа от актов международного насилия, а также
политики силы, господства и агрессии; c) поощрять распространение идей и культурных ценностей в
целях лучшего взаимопонимания между людьми; d) развивать и диверсифицировать культурные обмены для того,
чтобы обеспечивать все более глубокое познание ценностей каждой
культуры, и, в частности, привлекать внимание к культурам
развивающихся стран, что явится данью уважения культурной
самобытности этих стран; e) вносить активный вклад в осуществление культурных
мероприятий, создание и распространение совместных произведений и
развивать прямые связи и обмены между учреждениями и лицами,
активно работающими в области культуры, а также исследования в
области культурного развития; f) поощрять неправительственные организации, профсоюзы и
социально-профессиональные группы, женские и молодежные
ассоциации, кооперативы и другие организации (например, ассоциации
творческих работников) участвовать в международных культурных
обменах и их развитии; g) учитывать при осуществлении обменов людьми взаимное
обогащение, обеспечиваемое сотрудничеством между специалистами
различных стран; h) исходить из того, что приобщение к культуре и культурная
информация особенно необходимы тогда, когда речь идет о
цивилизациях и культурах других народов, чтобы умы людей
прониклись идеей признания культурного плюрализма и равенства
культур; i) обеспечивать такое положение, чтобы избранные идеи были
помещены или повторно помещались в универсальный контекст, с тем
чтобы возможности доступа к культуре могли иметь значение для
всего международного сообщества; j) учитывать важный вклад, который пресса, книги,
аудиовизуальные средства и, в особенности, телевидение могут
внести во взаимопонимание народов и их ознакомление с культурными
достижениями других народов; поощрять использование средств
информации, в том числе спутников связи, для содействия идеалам
мира, правам человека и основным свободам, дружбе между людьми и
международному взаимопониманию и сотрудничеству; принимать
необходимые меры для ограждения национальных культур от
произведений, пропагандирующих идеи вражды и ненависти между
народами, войны, насилия и расизма, имея в виду их отрицательные
последствия и их развращающее влияние на молодежь; k) предоставлять в соответствующей форме финансовую помощь на
мероприятия, цель которых заключается в содействии обменам и
культурному сотрудничеству в международном плане.
V. Государства с федеративной структурой
19. При выполнении настоящей Рекомендации государства-члены,
имеющие федеративную конституционную систему, не обязаны выполнять
положения настоящей Рекомендации в тех случаях, когда по
конституции они относятся к компетенции штатов, провинций или
кантонов, причем соответствующее федеральное или конфедеральное
правительство обязано в этом случае только информировать о них
штаты, провинции или кантоны и рекомендовать им их принятие.
Принята в г. Найроби 26.11.76 на 19-ой сессии Генеральной
конференции ЮНЕСКО.
Международные нормативные акты ЮНЕСКО.- М. Логос, 1993.
С. 340 - 352.
Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО):
- Всесвітня конференція з вищої освіти - 2009: "Нова динаміка вищої освіти і науки для соціальної зміни і розвитку"" ЮНЕСКО, Париж, 5-8 липня 2009 року" КОМЮНІКЕ. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 2009 рікк
- Угода між Урядом України та Організацією Об'єднаних Націй з питань освіти, науки і культури (ЮНЕСКО) про надання Державному підприємству України "Міжнародний дитячий центр "Артек"статусу центру під егідою ЮНЕСКО (категорія 2) "{ Угоду затверджено Постановою КМ N 793 ( 793-2007-п ) від 30.05.2007 }" Офіційний переклад. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 2006 рікк
- Конвенція про охорону нематеріальної культурної спадщини (укр/рос) " { Про приєднання до Конвенції див. Закон N 132-VI ( 132-17 ) від 06.03.2008 }"Дата підписання: 17.10.2003. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 2003 рікк
- Статус Всемирной конвенции об авторском праве ( 995_052 ) и "дополнительных Протоколов 1 ( 952_003 ), 2 ( 952_004 ), 3 ( 952_001 )" (Женева, 6 сентября 1952 года). Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 2003 рікк
- Міжнародна хартія з охорони та реставрації архітектурно-містобудівної спадщини (Краківська хартія 2000 р.) " Краків - Вавель, 26 жовтня 2000 року"Признаючи заслуги і зусилля осіб та інституцій, що впродовж трьох років готували Міжнародну пам'яткоохоронну конференцію "Краків 2000"та Пленарну Сесію "Культурна спадщина - фундамент розвитку цивілізації",. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 2000 рікк
- Декларация принципов терпимости "Утверждена резолюцией 5.61 Генеральной конференции ЮНЕСКО от 16 ноября 1995 года" Преамбула. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1995 рікк
- Протокол про співробітництво між Українською Радянською Соціалістичною Республікою і Організацією Об'єднаних Націй в питаннях освіти, науки і культури (ЮНЕСКО) "Дата підписання: 13 квітня 1991 р."Набуття чинності: 13 квітня 1991 р.. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1991 рікк
- Рекомендация о сохранении фольклора 15 ноября 1989 года "Генеральная конференция Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, собравшаяся в Париже с 17 октября по 16 ноября 1989 года на свою двадцать пятую сессию,"считая, что фольклор является частью общего наследия человечества и мощным средством сближения различных народов и социальных групп и утверждения их культурной самобытности,. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1989 рікк
- Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры о создании и функционировании Бюро ЮНЕСКО в СССР " (Москва, 19 июля 1989 года)"Правительство Союза Советских Социалистических Республик (далее именуемое "Правительство СССР") и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (далее именуемая "ЮНЕСКО"),. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1989 рікк
- Конвенция о техническом и профессиональном образовании " 10 ноября 1989 года" Преамбула. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1989 рікк
- Пересмотренная рекомендация * о международной стандартизации статистики выпуска и распространения книг, газет и периодических изданий 1 ноября 1985 года "----------------------"* Предыдущая рекомендация по этому вопросу была принята на 13-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО 19 ноября 1964 года.. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1985 рікк
- " Региональная конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах Азии и Тихого океана" Преамбула. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1983 рікк
- Рекомендація N 24 Всесвітньої конференції щодо політики у сфері культури " "Прогрес культури і економічне зростання""Конференція,. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1982 рікк
- Рекомендація N 15 Всесвітньої конференції щодо політики у сфері культури " "Співіснування різних культурних груп у державі та їхні відносини з іншими країнами""Конференція,. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1982 рікк
- Рекомендація N 3 Всесвітньої конференції щодо політики у сфері культури " "Вивчення механізмів панування у сфері культури""Конференція,. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1982 рікк
- Рекомендація N 2 Всесвітньої конференції щодо політики у сфері культури " "Ліквідація панування у сфері культури""Конференція,. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1982 рікк
- Рекомендація N 1 Всесвітньої конференції щодо політики у сфері культури " "Збереження культурної самобутності та сприяння її розвиткові""Конференція,. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1982 рікк
- Декларація Мехіко щодо політики у сфері культури "В останні роки у світі сталися глибокі перетворення. Досягнення науки і техніки змінили ту роль, яку відіграє людина в сучасному світі, і характер суспільних відносин в ньому. Освіта й культура, значення й важливість яких суттєво зросли, стали невід'ємними чинниками справжнього прогресу людини і суспільства."У наші дні, незважаючи на те, що значно зросли можливості діалогу, міжнародне співтовариство переживає серйозні економічні труднощі, зростає нерівність між країнами, численні конфлікти й небезпечні вогнища напруженості загрожують мирові та безпеці.. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1982 рікк
- Рекомендація N 14 Всесвітньої конференції щодо політики у сфері культури " "Різноманітність культур і міжкультурний обмін""Конференція,. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1982 рікк
- Рекомендація N 13 Всесвітньої конференції щодо політики у сфері культури " "Зв'язки між культурами, міжкультурна комунікація""Конференція,. Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО). 1982 рікк