Статья 2
1. Договаривающиеся Государства намерены способствовать посредством своей совместной деятельности как развитию активного сотрудничества всех стран региона Азии и Тихого океана в деле укрепления мира и международного взаимопонимания, так и повышению эффективности сотрудничества с другими государствами-членами ЮНЕСКО в целях лучшего использования их потенциала в области образования, науки и техники.
2.
Договаривающиеся Государства торжественно заявляют о своей твердой решимости тесно сотрудничать в рамках юридических и конституционных структур, с тем чтобы:a) обеспечить по возможности наилучшее использование имеющихся у них ресурсов в области образования и научных исследований в интересах всех Договаривающихся Государств и в этих целях:
i) открывать как можно более широкий доступ в свои высшие учебные заведения студентам или научным работникам из любого Договаривающегося Государства;
ii) признавать курсы обучения, дипломы и степени этих лиц;
iii) разрабатывать и принимать как можно более сходные критерии оценки и терминологию с тем, чтобы облегчить применение системы, позволяющей обеспечивать сопоставимость зачетных учебных циклов, учебных предметов, дипломов и степеней, а также условий доступа к высшему образованию;
iv) применять в целях допуска к следующим этапам обучения динамическую концепцию, которая учитывала бы знания, подтвержденные полученными дипломами и степенями, а также другие соответствующие качества кандидатов, в той мере, в какой они могут быть признаны приемлемыми компетентными органами;
v) применять для оценки частичного образования гибкие критерии, основанные на уровне полученной подготовки и на содержании пройденных программ, а также учитывающие междисциплинарный характер знаний на уровне высшего образования;
vi) создать и совершенствовать систему обмена информацией о признании курсов обучения, дипломов и степеней;
b) постоянно совершенствовать в Договаривающихся Государствах учебные программы, а также методы планирования и развития высшего образования, включая упорядочение условий доступа к высшему образованию, на основе требований экономического, социального и культурного развития политики каждой страны, а также целей намеченных в рекомендациях компетентных органов Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в отношении постоянного повышения качества образования, развития непрерывного образования и демократизации образования, а также целей всестороннего развития личности, укрепления взаимопонимания, терпимости и дружбы между народами и, в общем, всех целей, касающихся прав человека, поставленных перед образованием Всеобщей декларацией прав человека ( 995_015 ), международными пактами о правах человека, а также Конвенцией ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования ( 995_174 );
c) содействовать межрегиональному и всемирному сотрудничеству в области приравнивания, признания и эквивалентности учебных курсов и академической квалификации.
3. Договаривающиеся Государства согласились принимать все возможные меры в национальном, двустороннем и многостороннем плане и, в частности, посредством двусторонних, субрегиональных, региональных или иных соглашений, а также договоров между университетами или другими высшими учебными заведениями или соглашений с компетентными национальными и международными органами и организациями с целью постепенного достижения целей определенных в настоящей статье.
III.
Обязательства, требующие принятия безотлагательных мер= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =