Європейське співтовариство. "РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1073/2009 Европейского парламента и Совета ЕС об общих правилах для доступа к международному рынку автобусного транспортного сообщения и о внесении изменений в Регламент (ЕС) 561/2006** (новая редакция)". 2009

(текст имеет отношениек Европейскому экономическому пространству)[неофициальный перевод]*Европейский парламент и Совет Европейского Союза,руководствуясь Договором об учреждении Европейского сообщества и, в частности, его статьей 71,на основании предложения Европейской комиссии,с учетом заключения Комитета по социальным и экономическим вопросам*,__________* ОЖ № C 10, 15.1.2008, стр. 44.после согласования с Комитетом регионов,действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 251 Договора*,__________* Заключение Европейского парламента от 5 июня 2008 г. (пока не опубликовано в Официальном журнале), Общая позиция Совета ЕС от 9 января 2009 г. (ОЖ № C 62 E, 17.3.2009, стр. 25), Позиция Европейского парламента от 23 апреля 2009 г. (пока не опубликовано в Официальном журнале) и Решение Совета ЕС от 24 сентября 2009 г.принимая во внимание следующие обстоятельства:1) Существует необходимость внесения важных изменений в Регламент (ЕЭС) 684/92 Совета ЕС от 16 марта 1992 г. об общих правилах перевозки пассажиров автобусами* и Регламент (ЕС) 12/98 Совета ЕС от 11 декабря 1997 г., определяющий условия оказания перевозчиками-нерезидентами услуг пассажирских автоперевозок на территории государства-члена ЕС**. Указанные Регламенты должны быть переработаны и объединены в единый документ с целью достижения ясности и простоты.__________* ОЖ № L 74, 20.3.1992, стр. 1.** ОЖ № L 4, 8.1.1998, стр. 10.2) Введение общей транспортной политики влечет за собой, среди прочего, формулирование общих правил, применимых к международным пассажирским автоперевозкам, а также условий оказания перевозчиками-нерезидентами транспортных услуг в государстве-члене ЕС.3) С целью обеспечения гармонизации системы международных пассажирских автобусных перевозок в Сообществе настоящий Регламент должен применяться ко всем международным перевозкам на его территории. Перевозки из государств-членов ЕС в третьи страны до сих пор в значительной степени регулируются двусторонними соглашениями между государствами-членами ЕС и данными третьими странами. В связи с этим настоящий Регламент не должен применяться к части маршрута, проходящей по территории государства-члена ЕС, являющегося местом посадки и высадки пассажиров, до тех пор, пока не будут заключены необходимые соглашения между Сообществом и третьими странами. Однако он применяется на территории государства-члена ЕС, пересекаемого в пути следования.4) Свобода оказания услуг является основным принципом общей транспортной политики и требует предоставления доступа на международный транспортный рынок перевозчикам из всех государств-членов ЕС без дискриминации по национальному признаку или по признаку места образования.5) Условием осуществления международных пассажирских перевозок автобусным транспортом является наличие лицензии Сообщества. Перевозчики должны иметь заверенную копию лицензии Сообщества на каждом транспортном средстве с целью содействия эффективному контролю со стороны органов правопорядка, особенно за пределами государства-члена ЕС, являющегося местом их образования. Необходимо определить условия выдачи и отзыва лицензий Сообщества, срок их действия и детализированные правила использования. Также нужно утвердить подробное описание формы и иных характеристик лицензии Сообщества и заверенных копий последней.6) Проверки на дороге должны проводиться без прямой или косвенной дискриминации по признакам национальной принадлежности, страны образования оператора автоперевозок или страны регистрации транспортного средства.7) С целью удовлетворения рыночного спроса должно быть обеспечено существование гибких мер в отношении некоторых условий осуществления специальных регулярных рейсов и отдельных разовых рейсов.8) Необходимо усовершенствовать некоторые правила, в частности, касающиеся процедур легализации, в целях сохранения разрешительных мер для оказания регулярных транспортных услуг.9) В будущем разрешение на осуществление регулярных перевозок должно выдаваться после прохождения процедуры легализации, если отсутствуют четко определенные основания для отказа заявителю. В отношении рассматриваемого рынка основанием для отказа должно служить то, что услуги, указанные в заявке, могут существенным образом повлиять на жизнеспособность сопоставимых услуг, оказываемых по одному или нескольким публичным договорам, либо то, что основной целью оказания услуг не является перевозка пассажиров между остановочными пунктами, расположенными в разных государствах-членах ЕС.10) Перевозчикам-нерезидентам должно быть разрешено осуществлять национальные пассажирские автоперевозки с учетом особенностей каждого вида услуг. Осуществление таких каботажных перевозок должно регулироваться законодательством Сообщества, а именно Регламентом (ЕС) 561/2006 Европейского парламента и Совета ЕС от 15 марта 2006 г. о гармонизации некоторых положений социального законодательства относительно автодорожного транспорта* и действующим национальным законодательством, регулирующим указанные виды деятельности в государстве-члене ЕС, являющемся местом оказания услуг по перевозке.__________* ОЖ № L 102, 11.4.2006, стр. 1.11) К транспортным обязательствам по осуществлению каботажных перевозок применяются положения Директивы 96/71/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 16 декабря 1996 г. относительно приема на работу в сфере оказания услуг*.__________* ОЖ № L 18, 21.1.1997, стр. 1.12) Перевозчикам-нерезидентам предоставляется доступ на рынок только тех регулярных перевозок, которые осуществляются как часть регулярных международных перевозок, за исключением городских и пригородных перевозок, при соблюдении определенных условий, в частности, требований законодательства, действующего в государстве-члене ЕС, являющемся местом оказания услуг по перевозке.13) Государства-члены ЕС должны оказывать друг другу взаимную поддержку с целью надлежащего применения настоящего Регламента.14) По возможности должны быть сведены к минимуму административные формальности без отказа от директив и санкций, гарантирующих правильное применение и эффективное соблюдение настоящего Регламента. С этой целью необходимо разъяснить и усовершенствовать существующие правила отзыва лицензии Сообщества. Действующие в настоящее время правила должны быть скорректированы с целью эффективного применения санкций за серьезные правонарушения, совершенные за пределами государства-члена ЕС, являющегося страной учреждения перевозчика. Санкции должны быть соразмерны серьезности правонарушений и не носить дискриминирующий характер. В отношении любой санкции должна существовать возможность обжалования.15) Государства-члены ЕС должны вносить все серьезные правонарушения перевозчиков, которые повлекли за собой привлечение к ответственности, в национальные электронные реестры автотранспортных предприятий.16) В целях содействия и усовершенствования процесса обмена информацией между органами федеральной власти государства-члены ЕС должны обмениваться важной информацией посредством национальных контактных пунктов, образованных в соответствии с Регламентом (ЕС) 1071/2009 Европейского парламента и Совета ЕС от 21 октября 2009 г., устанавливающим общие правила относительно условий, соблюдение которых необходимо для получения статуса оператора автоперевозок*.__________* Смотри страницу 51 настоящего Официального журнала.17) В целях реализации настоящего Регламента необходимо принятие мер в соответствии с Директивой 1999/468/ЕС Совета ЕС от 28 июня 1999 г., регламентирующей процедуры для осуществления имплементирующих полномочий, предоставленных Европейской комиссии*.__________* ОЖ № L 184, 17.7.1999, стр. 23.18) В частности, Европейская комиссия должна быть уполномочена разрабатывать образцы некоторых документов, используемых в целях применения настоящего Регламента, а также приводить Приложения 1 и 2 настоящего Регламента в соответствие с достижениями технического прогресса. Поскольку данные меры носят общий характер и предназначены для совершенствования несущественных положений настоящего Регламента посредством их дополнения, они должны быть приняты после тщательного анализа в соответствии с регулятивной процедурой, предусмотренной в статье 5 "a" Директивы 1999/468/ЕС.19) Государства-члены ЕС должны принимать необходимые меры для исполнения настоящего Регламента, в частности, в отношении применения результативных, соразмерных и превентивных санкций.20) С целью поддержки туризма и использования экологически безопасных транспортных средств необходимо усовершенствовать Регламент (ЕС) 561/2006, что позволит водителям, занятым на разовых международных перевозках пассажиров, отложить свой еженедельный отдых в течение 12 последовательных 24-часовых периодов (суток), если они осуществляют пассажирские перевозки, которые, как правило, не предполагают непрерывное и многочасовое управление транспортным средством. Такой перенос должен допускаться только в случае строгого соблюдения условий, гарантирующих безопасность дорожного движения и учитывающих условия труда водителей, в том числе, обязанность предоставления еженедельного отдыха непосредственно до и после рейса. Европейская комиссия должна внимательно контролировать использование данного исключения. В случае существенного изменения фактической ситуации, оправдывающей использование данного исключения, и снижения безопасности дорожного движения Европейская комиссия должна принять надлежащие меры.21) Поскольку цель настоящего Регламента - обеспечение гармонизации системы международных пассажирских перевозок автобусным транспортом - не может быть в полной мере достигнута государствами-членами ЕС, но может быть достигнута на уровне Сообщества в силу его масштабности и влияния, Сообщество может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. Согласно принципу пропорциональности, как определено в указанной статье, в целях достижения настоящей цели данный Регламент не выходит за рамки необходимости,приняли настоящий Регламент:... дивитись законодавчий акт

= завантажити законодавчий акт =
<< | >>
Глава 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Глава 2. ЛИЦЕНЗИЯ СООБЩЕСТВА И ДОСТУП НА РЫНОК
Глава 3. РЕГУЛЯРНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ, ПОДЛЕЖАЩИЕ ЛЕГАЛИЗАЦИИ
Глава 4. РАЗОВЫЕ ПЕРЕВОЗКИ И ДРУГИЕ ВИДЫ ПЕРЕВОЗОК, НЕ ТРЕБУЮЩИЕ РАЗРЕШЕНИЯ
Глава 5. КАБОТАЖ
Глава 6. СРЕДСТВА КОНТРОЛЯ И САНКЦИИ
Глава 7. ИСПОЛНЕНИЕ
Глава 8. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Європейське співтовариство:

  1. Європейське співтовариство. "УГОДА про міжнародні нерегулярні перевезення пасажирів автобусами (Угода INTERBUS)" - 2012 год
  2. Європейське співтовариство. "ИМПЛЕМЕНТАЦИОННЫЙ РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1207/2011 Европейской комиссии, устанавливающий требования относительно осуществления и совместимости наблюдений в рамках системы единого европейского неба**" - 2011 год
  3. Європейське співтовариство. Резолюція щодо поточної ситуації в Україні " Неофіційний переклад"від імені групи ЄНП - 2011 год
  4. Європейське співтовариство. "УГОДА ПРО ФІНАНСУВАННЯ програми "Підтримка секторальної політики управління кордоном в Україні"" - 2011 год
  5. Європейське співтовариство. Документ спільної робочої групи Реалізація Європейської політики сусідства у 2010 році Звіт про хід реалізації проекту в Україні " на додаток до Спільного повідомлення Комісії Європейському Парламенту, Раді Європи, Комітету з економічних та соціальних питань та Комітету регіонів" Новий відгук на Сусідство, що змінюється COM(2011)303 - 2011 год
  6. Європейське співтовариство. Резолюція Європейського Парламенту щодо України " 25 листопада 2010 року"Європейський Парламент, - 2010 год
  7. Європейське співтовариство. "ДИРЕКТИВА № 2010/45/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС о стандартах качества и безопасности человеческих органов, предназначенных для трансплантации**" - 2010 год
  8. Європейське співтовариство. Регламент Комісії (ЄС) N 1063/2010 про внесення змін та доповнень в Регламент (ЄЕС) N 2454/93, що визначає правила застосування Регламенту Ради (ЄЕС) N 2913/92 про створення Митного кодексу Співтовариства " 18 листопада 2010 року"ЄВРОПЕЙСЬКА КОМІСІЯ - 2010 год
  9. Європейське співтовариство. Спільна заява за підсумками тринадцятого саміту Україна - ЄС "Дата прийняття: 4 грудня 2009 р."Лідери Європейського Союзу та України зустрілися у Києві сьогодні, під час щорічного Саміту Україна - ЄС - першого Саміту від моменту набуття чинності Лісабонського договору 1 грудня. Господарем Саміту був Президент України Віктор Ющенко, якого супроводжував Міністр закордонних справ України Петро Порошенко. ЄС був представлений Прем'єр-Міністром Швеції Фредріком Райнфельдтом, як Президент Європейської Ради, та Президентом Європейської Комісії Жозе Баррозу. Президента Європейської Ради супроводжував Міністр закордонних справ Швеції Карл Більдт. Президента Європейської Комісії супроводжувала Комісар ЄС з питань торгівлі та Європейської політики сусідства Беніта Ферреро-Вальднер. - 2009 год
  10. Європейське співтовариство. Директива 2009/40/ЄС Європейського Парламенту і Ради "Про перевірку технічного стану моторних транспортних засобів та їхніх причепів на придатність до експлуатування"" від 6 травня 2009 року" (Перероблене видання) - 2009 год
  11. Європейське співтовариство. "РЕШЕНИЕ № 2009/371/ПВД** Совета о создании Европейского полицейского ведомства (Европол)***" - 2009 год
  12. Європейське співтовариство. Спільна заява " Спільна ЄС - Україна міжнародна конференція щодо модернізації газотранзитної системи України"Дата підписання: 23 березня 2009 р. - 2009 год
  13. Європейське співтовариство. "РЕГЛАМЕНТ № 924/2009 Европейского парламента и Совета ЕС о трансграничных платежах в сообществе и об отмене Регламента (ЕС) 2560/2001**" - 2009 год
  14. Європейське співтовариство. Директива 2009/110/ЕС Європейського Парламенту та Ради щодо започаткування та здійснення діяльності установами - емітентами електронних грошей та пруденційний нагляд за ними, що вносить зміни до Директиви 2005/60/ЕС та 2006/48/ЕС, та скасовує Директиву 2000/46/ЕС " 16 вересня 2009 року" (Текст стосується ЄЕП) - 2009 год
  15. Європейське співтовариство. Спільна заява Саміту Східного партнерства у Празі " м. Прага"Дата прийняття: 7 травня 2009 р. - 2009 год
  16. Європейське співтовариство. "РЕГЛАМЕНТ ЕС № 81/2009 Европейского парламента и Совета ЕС о внесении изменений в Регламент ЕС 562/2006 в отношении использования визовой информационной системы (вис) в рамках Шенгенского кодекса о границах**" - 2009 год
  17. Європейське співтовариство. Порядок денний асоціації Україна - ЄС для підготовки та сприяння імплементації Угоди про асоціацію "Дата набрання чинності: 23 листопада 2009 р." I. Стратегічна частина - 2009 год
  18. Європейське співтовариство. Меморандум про взаєморозуміння для започаткування Діалогу про регіональну політику та розвиток регіонального співробітництва між Міністерством регіонального розвитку та будівництва України і Європейською Комісією " (Діалог Україна - ЄС про регіональну політику)"1. Принципи - 2009 год
  19. Європейське співтовариство. "ДИРЕКТИВА № 2009/142/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС об установках, работающих на сжигаемом газообразном топливе** (Кодифицированный текст)" - 2009 год
  20. Європейське співтовариство. Регламент Ради (ЄС) N 1225/2009 "Про захист від демпінгового імпорту з країн, які не є членами Європейського Співтовариства" від 30 листопада 2009 року " (кодифікована версія)"РАДА ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ, - 2009 год