Наближай ПЕРЕМОГУ!

Долучайся до збору на авто для виконання бойових завдань!

Звернення та звітність

 <<

Второй протокол к Генеральному соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы Париж, 15 декабря 1956 года " Положения, касающиеся членов Европейской комиссии по правам человека"Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являясь Членами Совета Европы,. Європейський Союз. 1956

Документ актуальний на 20.09.2016
завантажити документ, актуальний на поточний час

Второй протокол

к Генеральному соглашению о привилегиях и

иммунитетах Совета Европы

Париж, 15 декабря 1956 года

Положения, касающиеся членов

Европейской комиссии по правам человека

Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являясь

Членами Совета Европы, учитывая, что согласно положениям статьи 59 Конвенции о

защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4

ноября 1950 года ( 995_004 ), члены Европейской комиссии по правам

человека (именуемой в дальнейшем "Комиссия") при исполнении своих

функций имеют право на привилегии и иммунитеты, предусмотренные

статьей 40 Статуса Совета Европы и заключенными в соответствии с

этим Статусом соглашениями, учитывая необходимость четкого разграничения и определения

вышеупомянутых привилегий и иммунитетов в Протоколе к Генеральному

соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы, подписанному

в Париже 2 сентября 1949 года ( 994_019 ), согласились о нижеследующем:

Статья 1

Члены Комиссии при исполнении своих служебных обязанностей и

во время поездок к месту проведения заседаний и обратно

пользуются следующими привилегиями и иммунитетами: а) иммунитетом от личного ареста или задержания и от

наложения ареста на личный багаж, а также всякого рода

судебно-процессуальным иммунитетом в отношении всего сказанного,

написанного или совершенного ими в своем официальном качестве; b) неприкосновенностью всех бумаг и документов; с) изъятием их самих и их супруг из ограничений по иммиграции

или регистрации иностранцев в государстве, в котором они временно

пребывают или через которое они проезжают во исполнение своих

функций.

Статья 2

1. Никакие административные или иные ограничения не

распространяются на свободу передвижения членов Комиссии во время

поездок к месту проведения заседаний Комиссии и обратно. 2. В вопросах таможенного и валютного контроля членам

Комиссии предоставляются: а) правительством их страны, те же льготы, какие

предоставляются старшим должностным лицам, выезжающим за границу

во временные служебные командировки; b) правительствами стран других Членов, те же льготы, какие

предоставляются представителям иностранных правительств,

находящимся во временных служебных командировках.

Статья 3

Для обеспечения полной свободы слова и независимости при

исполнении ими своих служебных обязанностей членам Комиссии

предоставляется судебно-процессуальный иммунитет в отношении

сказанного или написанного ими, а также в отношении всех действий,

совершенных ими при исполнении служебных обязанностей; этот

иммунитет продолжает предоставляться даже после того, как лица,

которых это касается, уже не выполняют таких обязанностей.

Статья 4

Привилегии и иммунитеты предоставляются членам Комиссии не

для личной выгоды отдельных лиц, а для того, чтобы обеспечить

независимое выполнение ими своих функций.

Только Комиссия

компетентна отказаться от иммунитета своих членов; она не только

имеет право, но и обязана отказаться от иммунитета одного из своих

членов в каждом случае, когда, по ее мнению, иммунитет

препятствует отправлению правосудия и когда этот отказ может быть

произведен без ущерба для цели, с которой иммунитет был

предоставлен.

Статья 5

Настоящий Протокол открыт для подписания Членами Совета

Европы, которые могут присоединиться к нему путем: а) подписания без оговорки относительно ратификации или b) подписания с оговоркой относительно ратификации с

последующей ратификацией. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному

секретарю Совета Европы.

Статья 6

1. Настоящий Протокол вступает в силу с того момента, когда

три Члена Совета Европы в соответствии со статьей 5 подпишут его

без оговорки относительно ратификации или ратифицируют его. 2. Что касается тех Членов, которые подпишут его позднее без

оговорки относительно ратификации или ратифицируют его, то

настоящий Протокол вступает в силу с момента подписания или сдачи

на хранение ратификационной грамоты.

Статья 7

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет Членов Совета

о дате вступления в силу настоящего Протокола и сообщает имена

всех Членов, которые подписали его без оговорки относительно

ратификации или ратифицировали данный Протокол.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на

то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Париже 15 декабря 1956 года на английском и

французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в

одном экземпляре, который остается на хранении в архивах Совета

Европы. Генеральный секретарь направит соответствующие экземпляры

каждому правительству, подписавшему настоящий Протокол.

За Правительство

Австрийской Республики:

Страсбург, 13 ноября 1958 года

Г.Рейхманн

За Правительство

Королевства Бельгии:

с оговоркой относительно ратификации

П.К.Спаак

За Правительство

Республики Кипр:

с оговоркой относительно ратификации

Париж, 16 декабря 1961 года

С.Киприану

За Правительство

Королевства Дании:

Эрнст Кристиансен

За Правительство

Французской Республики:

с оговоркой относительно ратификации

М.Форе

За Правительство

Федеративной Республики Германия:

с оговоркой относительно ратификации

Хальштайн

За Правительство

Королевства Греции:

с оговоркой относительно ратификации

Аверофф Тоссизза

За Правительство

Республики Исландии:

Гудм Й.Гудмундссон

За Правительство

Ирландии:

с оговоркой относительно ратификации

Страсбург, 21 сентября 1967 года

Шон Джерард Ронан

За Правительство

Итальянской Республики:

с оговоркой относительно ратификации

Дж.Мартино

За Правительство

Княжества Лихтенштейн:

с оговоркой относительно ратификации

Страсбург, 16 мая 1979 года

Николаус фон Лихтенштейн

За Правительство

Великого Герцогства Люксембург:

с оговоркой относительно ратификации

Бек

За Правительство

Мальты:

с оговоркой относительно ратификации

Париж, 12 декабря 1966 года

Джордж Борг Оливьер

За Правительство

Королевства Нидерландов:

Страсбург, 29 апреля 1957 года

Й.М.А.Г.Лунс

За Правительство

Королевства Норвегии:

Хаакон Норд

За Правительство

Португальской Республики:

с оговоркой относительно ратификации

Страсбург, 27 апреля 1978 года

Виктор Са Машадо

За Правительство

Королевства Испании:

За Правительство

Королевства Швеции: Р.Кумлин

За Правительство

Швейцарской Конфедерации:

с оговоркой относительно ратификации

Страсбург, 15 апреля 1964 года

Г.Вуарье

За Правительство

Турецкой Республики:

с оговоркой относительно ратификации

Страсбург, 25 сентября 1957 года

М.Боровали

За Правительство

Соединенного Королевства Великобритании

и Северной Ирландии:

с оговоркой относительно ратификации

У.Д.Ормсби Гор

= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =
<< | >>

Фундаментальне законодавство ЄС:

  1. Додатковий протокол до Конвенції про кіберзлочинність, який стосується криміналізації дій расистського та ксенофобного характеру, вчинених через комп'ютерні системи ( укр/рос ) "Статус Протоколу див. ( 994_790 )" Протокол ратифіковано із застереженням Законом N 23-V ( 23-16 ) від 21.07.2006, ВВР, 2006, N 39, ст.328 }. Європейський Союз. 2010 рікк
  2. Європейська угода про правила, що регулюють пересування осіб між державами-членами Ради Європи (ETS N 25 ) (укр/рос) "Статус Угоди див.( 994_833 )" ( Угоду ратифіковано із заявами Законом N 2936-IV ( 2936-15 ) від 05.10.2005, ВВР, 2006, N 1, ст.13 ). Європейський Союз. 2010 рікк
  3. Угода щодо взаємного прийняття сертифікатів сертифікації персоналу між сторонами, що підписали Багатосторонню Угоду, та Національним агентством з акредитації України " 25 листопада 2009 року" Неофіційний переклад. Європейська асоціація вільної торгівлі (EFTA). 2009 рікк
  4. Кримінальна конвенція про боротьбу з корупцією (ETS 173) "( Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2007, N 47-48 )" Статус Конвенції див. ( 994_391 ). Європейський Союз. 2007 рікк
  5. Цивільна конвенція про боротьбу з корупцією "( Конвенцію ратифіковано Законом N 2476-IV ( 2476-15 ) від 16.03.2005, ВВР, 2005, N 16, ст.266 )" Дата підписання: 04.11.1999. Європейський Союз. 2006 рікк
  6. Європейська конвенція про боротьбу з тероризмом (ETS N 90) "Статус Конвенції див. ( 994_423 )" ( Конвенцію ратифіковано Законом N 2990-III ( 2990-14 ) від 17.01.2002 ). Європейський Союз. 2006 рікк
  7. Європейська ландшафтна конвенція (укр/рос) "( Конвенцію ратифіковано Законом N 2831-IV ( 2831-15 ) від 07.09.2005, ВВР, 2005, N 51, ст.547 )" Дата підписання: 20.10.2000. Європейський Союз. 2006 рікк
  8. Договір про заснування Європейської Спільноти "(консолідована версія станом на 1 січня 2005 року)" . Європейський Союз. 2005 рікк
  9. Міжнародна конвенція про боротьбу з допінгом у спорті "{ Конвенцію ратифіковано Законом N 68-V ( 68-16 ) від 03.08.2006 }" Офіційний переклад. Європейський Союз. 2005 рікк
  10. Конвенція Ради Європи про запобігання тероризму "Статус Конвенції див.( 994_838 )" { Конвенцію ратифіковано з заявами і застереженнями Законом N 54-V ( 54-16 ) від 31.07.2006, ВВР, 2006, N 39, ст.340 }. Європейський Союз. 2005 рікк
  11. Угода між Урядом України та Європейською Організацією Ядерних Досліджень про подальший розвиток наукового і технічного співробітництва в галузі фізики високих енергій "Дата підписання: 02.04.1993"Дата набуття чинності: 02.04.1993. Європейська асоціація вільної торгівлі (EFTA). 2005 рікк
  12. Протокол N 12 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод (ETS N 177) (укр/рос) "Статус Протоколу див. ( 994_552 )" { Додатково див. Інформацію до Конвенції та протоколів у Документі ( n0001697-06 ) від 23.08.2006 }. Європейський Союз. 2004 рікк
  13. Протокол N 14 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, який змінює контрольну систему Конвенції "{ Текст зі змінами до офіційного перекладу Протоколу, внесеними Листом МЗС ( v1291321-06 ) від 27.04.2006 }" ( Протокол ратифіковано Законом N 3435-IV ( 3435-15 ) від 09.02.2006, ВВР, 2006, N 27, ст.229 ). Європейський Союз. 2004 рікк
  14. Договор (Афины, 16 апреля 2003 года). Європейський Союз. 2003 рікк
  15. Конвенція про контакт з дітьми (ETS N 192) (укр/рос) "Статус Конвенції див. ( 994_815)" { Конвенцію ратифіковано з заявою Законом N 166-V ( 166-16 ) від 20.09.2006 }. Європейський Союз. 2003 рікк
  16. Руководящие принципы в области прав человека и борьбы с терроризмом "Утверждены на 804-м заседании Комитета Министров 11 июля 2002 года" Предисловие. Європейський Союз. 2002 рікк
  17. Протокол N 13 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, який стосується скасування смертної кари за всіх обставин "Статус Протоколу див. ( 994_797 )" { Додатково див. Інформацію до Конвенції та протоколів у Документі ( n0001697-06 ) від 23.08.2006 }. Європейський Союз. 2002 рікк
  18. Додатковий протокол до Антидопінгової Конвенції "м. Варшава, 12 вересня 2002 року" Статус Протоколу див.( 994_784 ). Європейський Союз. 2002 рікк
  19. Ніццький договір про внесення змін та доповнень до Договору про Європейський Союз, Договорів про заснування Європейських Співтовариств та деяких пов'язаних з ними актів (2001/C80/01) "Статус Договору див. ( 994_532 )" { Консолідовані версії Договору про Європейський Союз та Договору про функціонування Європейського Союзу з протоколами та деклараціями станом на 30.03.2010 див. в ( 994_b06 ) }. Європейський Союз. 2001 рікк
  20. Протокол N 1 до Європейської конвенції про запобігання тортурам та нелюдському або такому, що принижує гідність, поводженню чи покаранню (укр/рос) "{ Протокол ратифіковано Законом N 2689-III ( 2689-14 ) від 13.09.2001 }" Дата підписання: 04.11.1993. Європейський Союз. 1998 рікк