Наближай ПЕРЕМОГУ!

Долучайся до збору на авто для виконання бойових завдань!

Звернення та звітність

 <<

Статья 6

Інформація актуальна на 20.09.2016
завантажити документ, актуальний на поточний час

Приобретение гражданства

Пункт 1

47. На основе подпункта "a" данного пункта каждое государство-участник предусматривает в своем внутреннем законодательстве, что дети, родившиеся у одного из его граждан, автоматически приобретают гражданство этого государства-участника с возможным изъятием в отношении детей, родившихся за пределами его территории.

В тех случаях, когда родительские права устанавливаются на основе признания, распоряжения суда или аналогичных процедур, гражданство может быть приобретено в соответствии с процедурой, предусмотренной внутренним законодательством государства-участника.

48. Термин "дети, оба родителя которых неизвестны", в подпункте "b" означает новорожденных, которые оказались оставленными на территории государства без каких-либо сведений об их родителях или гражданстве и которые в случае неприменения данного принципа являлись бы лицами без гражданства. Он взят из статьи 2 Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства ( 995_240 ). Требование о предоставлении гражданства удовлетворяется также в том случае, если ребенок, оба родителя которого неизвестны, при условии отсутствия доказательства обратного, считается ex lege ребенком гражданина данного государства и в силу этого его гражданином.

Пункт 2

49. Пункт 2 применяется к детям, родившимся на территории государства-участника, которые не приобретают по рождению гражданства какого-либо другого государства, и предусматривает осуществление через внутреннее законодательство содержащегося в пункте "b" статьи 4 принципа, согласно которому следует избегать безгражданства.

Формулировка этого пункта взята из статьи 1 Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства ( 995_240 ). Следует также упомянуть о статье 7 Конвенции о правах ребенка ( 995_021 ).

50. Детям, подпадающим под действие пункта 2, предоставляется гражданство либо по рождению в силу закона, либо впоследствии в силу его применения. Когда гражданство не приобретается по рождению, должно быть предусмотрено, чтобы соответствующий ребенок мог подать заявление о приобретении гражданства в соответствии с процедурой, закрепленной во внутреннем законодательстве, с соблюдением одного или обоих из указанных условий. Крайний срок не указан в качестве одного из условий, поскольку рассматриваемое положение применяется только к детям, а отсюда, согласно определению термина "ребенок" в статье 2, имплицитно следует, что крайний срок равен возрасту 18 лет. Гражданство должно предоставляться всем детям, удовлетворяющим условиям, содержащимся в подпункте "b". Ссылка на постоянное проживание на законном основании в течение периода, не превышающего пяти лет, означает, что такое проживание должно быть действительным и должно соответствовать положениям, касающимся пребывания иностранцев в государстве.

Пункт 3

51. Этот пункт предусматривает, что внутреннее законодательство должно содержать правила, позволяющие иностранцам, на законном основании постоянно проживающим на территории государства-участника получить его гражданство путем натурализации. Установлен максимальный период проживания, который может быть предусмотрен для натурализации (десять лет перед подачей заявления); он соответствует общепринятому стандарту, поскольку в большинстве стран Европы действует требование о проживании в течение пяти - десяти лет. Кроме того, государство-участник может установить другие обоснованные условия натурализации, в частности в том, что касается интеграции.

Пункт 4

52.

Облегченная процедура приобретения гражданства должна быть предусмотрена для всех лиц, принадлежащих к одной из категорий, перечисленных в подпунктах "a" - "g". Это касается не только натурализации, но и других форм приобретения гражданства, таких, как приобретение ex lege. Для соблюдения положений данного пункта государству-участнику достаточно обеспечить льготные условия для приобретения гражданства лицами, принадлежащими к одной из категорий, перечисленных в упомянутых подпунктах. Примерами льготных условий являются сокращение продолжительности необходимого постоянного проживания, менее жесткие требования к знанию языка, упрощенная процедура, более низкие процессуальные сборы. За государствами-участниками все же сохраняется дискреционное право решать, предоставлять ли свое гражданство таким заявителям. Тем государствам, в которых обычно выдвигаемые условия уже являются весьма льготными (например, непродолжительный период постоянного проживания для всех лиц, подавших заявление о натурализации), не требуется принимать никаких дополнительных мер.

53. Что касается супругов, упомянутых в подпункте "a", то следует напомнить, что уже в 1977 году в своей Резолюции (77) 12 о гражданстве супругов, имеющих разное гражданство, Комитет министров Совета Европы рекомендовал, чтобы супругу-иностранцу или супруге-иностранке предоставлялся более благоприятный режим в целях содействия приобретению гражданства супруга/супруги.

54. Термин "усыновленные дети" в подпункте "d" охватывает случаи усыновления в соответствии с внутренним законодательством государства-участника и случаи усыновления, осуществленного за рубежом и признаваемого внутренним законодательством государства-участника. В этой связи делается ссылка на статью 11 Европейской конвенции 1967 года об усыновлении детей (ETS N 58), которая требует от участников этой Конвенции облегчать приобретение своего гражданства детьми, усыновленными их гражданами.

55.

Подпункты "e" и "f" охватывают заявления преимущественно мигрантов второго и третьего поколений. Они в большей степени способны интегрироваться в жизнь общества принимающего государства в силу того, что они провели часть или все свое детство на территории этого государства, и поэтому им должна быть предоставлена возможность приобретения гражданства по упрощенной процедуре (см. в этой связи Второй протокол о поправках к Конвенции 1963 года ( 994_037 ). Государство-участник может ограничить сроки представления заявлений в соответствии с такой упрощенной процедурой приобретения гражданства.

56. Термин "признанные беженцы" в подпункте "g" охватывает - но не ограничивается этим - беженцев, признанных таковыми по Женевской конвенции 1951 года о статусе беженцев ( 995_011 ) и Протоколу 1967 года ( 995_363 ) к ней. Государства-участники вправе включить в эту группу другие категории беженцев. Статья 34 Конвенции 1951 года также предусматривает упрощенную процедуру приобретения гражданства признанными беженцами.

57. Лица, которые намеренно стали лицами без гражданства, независимо от принципов, закрепленных в Конвенции (например, лица, являющиеся выходцами из государства, внутреннее законодательство которого, в нарушение статьи 8 настоящей Конвенции, допускает отказ от гражданства без предварительного получения другого гражданства), не имеют права на получение гражданства по упрощенной процедуре.

<< | >>
Законодавчий акт: Європейська конвенція про громадянство (укр/рос) "Страсбург, 6 листопада 1997 року" Статус Конвенції див. ( 994_392 ). Європейський Союз. 1997

= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =

Статья 6