<<

ГЛАВА III

Інформація актуальна на 20.09.2016
завантажити документ, актуальний на поточний час

ДЕМОКРАТИЯ, ПРАВА ЧЕЛОВЕКА И ГУМАНИТАРНЫЕ ВОПРОСЫ

67. Признавая разрушительные последствия нынешнего мирового финансового кризиса для всего мирового сообщества,

68. признавая, что возникшие в результате кризиса ярко выраженные социально-экономические различия между государствами и внутри них угрожают социальной сплоченности и, соответственно, безопасности и затрудняют усилия, направленные на достижение устойчивого роста,

69. подчеркивая, что уязвимые и маргинализованные группы населения несут несоизмеримо большие потери по сравнению с другими группами,

70.

отмечая, что все государства региона ОБСЕ уязвимы перед лицом социальных и гуманитарных последствий нынешнего кризиса,

71. ссылаясь на предыдущие декларации ПА ОБСЕ, касающиеся конкретных проблем уязвимых групп населения, таких как женщины, дети, лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, и мигранты,

72. признавая, что лица с ограниченными возможностями и престарелые являются экономически уязвимыми группами, требующими к себе особого внимания во время кризиса, и настоятельно призывая государства-участники принять необходимые меры по обеспечению адекватной социальной защиты и расширению прав и возможностей престарелых и лиц с ограниченными возможностями с целью сведения к минимуму риска экономической зависимости,

73. будучи убежденной в необходимости принятия срочных мер для предотвращения дальнейшей маргинализации групп риска,

74. ссылаясь на положение документа Краковского симпозиума по культурному наследию 1991 года ( 994_114 ), в котором признается, что религиозные верования, учреждения и организации образуют важную составляющую культурного наследия, а также на обязательство государств-участников тесно сотрудничать с ними в целях сохранения культурного наследия и уделять должное внимание памятникам и объектам религиозного происхождения, которые более не используются создавшими их общинами, или если эти общины более не проживают в данном районе,

75. принимая во внимание положения Гаагской конвенции 1954 года о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта ( 995_157 ) и Протоколов к ней ( 995_722 ), а также на положения Конвенции ЮНЕСКО 1970 года о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности ( 995_186 ), Конвенции 1995 года о похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностях ( 995_590 ) и на другие международные документы,

76. ссылаясь на резолюцию 1325 ( 995_669 ) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в которой особо отмечаются непропорционально серьезные последствия вооруженных конфликтов для женщин и признается, что вклад женщин в предотвращение конфликтов, миротворческую деятельность, разрешение конфликтов и миростроительство недостаточно высоко оценен и не используется в полном объеме,

77.

будучи обеспокоена непрекращающимися случаями сексуальных надругательств над детьми и их сексуальной эксплуатации, и обращая внимание на необходимость принятия государствами-участниками более эффективных действий по предотвращению таких надругательств и эксплуатации, судебному преследованию виновных и обеспечению надлежащей поддержки пострадавших детей и их семей,

Парламентская Ассамблея ОБСЕ

78. отмечает, что группы риска, как правило, первыми страдают от экономических трудностей и восстанавливаются в последнюю очередь;

79. призывает государства-участники содействовать мерам, направленным на более широкое участие различных социальных групп на рынке труда, включая принятие и осуществление законодательства о недопущении дискриминации в сфере трудовых отношений и взаимодействии с частным сектором в целях введения таких профилактических мер, как программы содействия облегчению доступа уязвимых групп на рынок труда, а также по борьбе с дискриминацией на рабочем месте;

80. призывает государства-участники создать национальные системы сбора данных, позволяющие сопоставлять равенство возможностей и отсутствие дискриминации, а также оценивать и направлять разработку политики и мер по искоренению дискриминации на рабочем месте и в других секторах общества, защищая при этом права на частную жизнь и самоидентификацию;

81. подтверждает важность равного доступа к образованию для всех детей и молодежи в целях ускорения их вхождения в рынок труда;

82. с глубокой обеспокоенностью отмечает, что экономическая зависимость женщин от мужчин, в особенности в периоды экономических трудностей, подвергает их опасности угнетения и надругательств и делает их потенциальными жертвами проституции и торговли людьми;

83. настоятельно призывает ОБСЕ, ее миссии на местах и государства-участники удвоить усилия по борьбе с торговлей людьми с помощью профилактических программ и повышения осведомленности общественности;

84. признает решающую роль семьи и традиционных общественных институтов в поддержке лиц и групп риска и призывает государства-участники более активно содействовать таким институтам, а также углублять сотрудничество и координацию действий в этой области между ОБСЕ и другими компетентными организациями на глобальном и региональном уровнях;

85. призывает членов парламентов с особым вниманием подходить к борьбе с нетерпимостью в отношении лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и других уязвимых групп, которых часто представляют как виновников всех бед в периоды экономических трудностей;

86. признает, что совершенствование государствами-участниками демократических институтов, включая отражение многокультурного разнообразия их обществ в политических и правовых системах, способствует борьбе с нетерпимостью и дискриминацией, и настоятельно призывает парламентариев инициировать принятие интеграционных мер своими партиями и поддерживать их осуществление;

87. настойчиво призывает государства-участники решительно бороться с детским трудом, в особенности с помощью следующих мер:

a) принятия всеобъемлющего законодательства, запрещающего все формы эксплуатации детского труда;

b) специализированных программ подготовки сотрудников правоохранительных органов по обучению методам выявления жертв детского труда;

c) разработки механизмов защиты жертв этого преступления;

d) программ содействия поступлению детей в школу;

88. призывает государства-участники удвоить усилия по борьбе с педофилией и другими формами сексуальной эксплуатации детей, детской бедностью и вовлечением детей в преступную деятельность, в том числе через совместные со средствами массовой информации программы, цель которых - привлечь внимание общественности к подобным преступлениям;

89. настоятельно призывает те государства-участники, которые еще не сделали этого, создать национальные "телефонные линии экстренной связи" для уведомления о случаях сексуальных надругательств над детьми, их сексуальной эксплуатации или исчезновения, в том числе о случаях растления и сексуальной эксплуатации детей для целей секс-туризма, проституции, торговли детьми и порнографии;

90. призывает парламентариев государств-участников вносить законопроекты и содействовать принятию комплексного законодательства о предотвращении сексуальных надругательств над детьми и их сексуальной эксплуатации, которое должно предусматривать составление исчерпывающих списков лиц, осужденных за сексуальные надругательства над детьми или за их сексуальную эксплуатацию, введение суровых мер наказания для виновных в таких надругательствах и эксплуатации и оказание необходимой помощи пострадавшим детям и их семьям;

91. предлагает Группе ОБСЕ по стратегическим вопросам полицейской деятельности помочь правоохранительным органам государств-участников в разработке стратегий борьбы с сексуальными надругательствами над детьми и их сексуальной эксплуатацией;

92. настоятельно призывает государства-участники крепить взаимное сотрудничество их правоохранительных органов и органов прокуратуры в борьбе с сексуальными надругательствами над детьми и их сексуальной эксплуатацией, в том числе путем уведомления соответствующих должностных лиц другого государства о выезде в такое государство известного лица, совершившего преступление на сексуальной почве, и с этой целью обеспечить введение требования, в соответствии с которым лица, осужденные за сексуальные преступления в отношении детей, обязаны заблаговременно до выезда в другое государство информировать об этом соответствующих должностных лиц государства проживания, и предусмотреть меры наказания за нарушение такого требования;

93. призывает государства-участники наращивать усилия по разработке двусторонних соглашений о сотрудничестве по вопросам усыновления детей, при этом обеспечивая соблюдение наилучших интересов детей;

94. отмечает трудности, с которыми сталкиваются дети при разводе родителей, имеющих разное гражданство, и настоятельно призывает прилагать все усилия, включая законодательные меры, к неизменному обеспечению наилучших интересов детей в соглашениях об опеке;

95. также настоятельно призывает парламентариев ОБСЕ активно способствовать международному обмену передовым опытом обеспечения конкретных потребностей уязвимых социальных групп;

96. призывает все государства-участники к выполнению своих обязательств в рамках ОБСЕ и международных обязательств по обеспечению сохранения и защиты объектов культурного наследия, включая церкви, часовни и монастыри, а также памятники и объекты религиозного происхождения; предотвращать хищение, тайные раскопки, незаконные вывоз и ввоз культурных ценностей или передачу прав собственности на них; расширять сотрудничество для предотвращения незаконного международного оборота объектов религиозного происхождения и других культурных ценностей, а также в целях содействия возвращению незаконно вывезенных культурных ценностей;

97. напоминает государствам-участникам, что в ходе конфликтов особенное внимание должно уделяться защите прав человека гражданских лиц;

98. настоятельно призывает государства взаимодействовать с НПО и гражданским обществом в целях защиты уязвимых групп и отмечает сложившееся непрочное положение правозащитников, в том числе сокращение финансовой поддержки, что подрывает усилия по адекватному реагированию на проявления ксенофобии и других форм нетерпимости;

99. признает позитивную роль, которую могут сыграть в борьбе с ксенофобией и другими формами нетерпимости право на свободное выражение мнений и право запрашивать, получать и распространять информацию согласно соответствующим положениям международного права в области прав человека.

<< |
Законодавчий акт: Резолюция Парламентской Ассамблеи ОБСЕ Восемнадцатой ежегодной сессии "Противостояние новым вызовам в области безопасности"" Вильнюс, 29 июня - 3 июля 2009 года" ГЛАВА I. Організація по безпеці та співробітництву у Європі (ОБСЄ). 2009

= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =

ГЛАВА III