Резолюция 1896 (2009), принятая Советом Безопасности на его 6225-м заседании 30 ноября 2009 года "Совет Безопасности,"ссылаясь на свои предыдущие резолюции, в частности резолюции 1804 (2008) ( 995_g88 ), 1807 (2008) ( 995_g92 ) и 1857 (2008) ( 995_h79 ), и заявления своего Председателя, касающиеся Демократической Республики Конго,. 2009
Резолюция 1896 (2009),принятая Советом Безопасности на его 6225-м заседании
30 ноября 2009 года
ссылаясь на свои предыдущие резолюции, в частности резолюции
1804 (2008) ( 995_g88 ), 1807 (2008) ( 995_g92 ) и 1857 (2008)
( 995_h79 ), и заявления своего Председателя, касающиеся
Демократической Республики Конго,
вновь подтверждая свою приверженность суверенитету,
территориальной целостности и политической независимости
Демократической Республики Конго, а также всех государств в
регионе,
принимая к сведению промежуточный и окончательный доклады
(S/2009/253 и S/2009/603) Группы экспертов по Демократической
Республике Конго ("Группа экспертов"), учрежденной резолюцией
1771 (2007) ( 995_g55 ), мандат которой был продлен на основании
резолюций 1807 (2008) ( 995_g92 ) и 1857 (2008) ( 995_h79 ), и
содержащиеся в них рекомендации,
вновь подтверждая свою серьезную озабоченность в связи с
присутствием вооруженных групп и ополчений в восточной части
Демократической Республики Конго, особенно в провинциях Северное и
Южное Киву, Итури и в Восточной провинции, которое ведет к
сохранению нестабильной с точки зрения безопасности обстановки во
всем регионе,
требуя, чтобы все вооруженные группы, в частности
Демократические силы освобождения Руанды (ДСОР) и Армия
сопротивления Бога (ЛРА), немедленно сложили оружие и прекратили
нападения на гражданское население, требуя также, чтобы все
стороны соглашений от 23 марта 2009 года соблюдали прекращение
огня и эффективно и добросовестно выполняли свои обязательства,
выражая озабоченность по поводу поддержки, оказываемой
вооруженным группам, действующим в восточной части Демократической
Республики Конго, региональными и международными сетями,
приветствуя обязательства Демократической Республики Конго и
стран района Великих озер совместно способствовать миру и
стабильности в регионе и подчеркивая значение того, чтобы
правительство Демократической Республики Конго и правительства
всех стран, особенно стран региона, приняли эффективные меры, с
тем чтобы в пределах их территорий и с их территории не
оказывалась поддержка вооруженным группам в восточной части
Демократической Республики Конго,
отмечая с глубокой озабоченностью непрекращающиеся случаи
нарушения прав человека и гуманитарного права в отношении
гражданского населения в восточной части Демократической
Республики Конго, включая убийство и перемещение значительного
числа гражданских лиц, вербовку и использование детей-солдат и
широко распространенное сексуальное насилие, подчеркивая, что
виновные должны быть переданы в руки правосудия, вновь заявляя о
своем решительном осуждении всех нарушений прав человека и норм
международного гуманитарного права в стране и ссылаясь на все свои
соответствующие резолюции о женщинах и мире и безопасности, детях
и вооруженных конфликтах и защите гражданских лиц в вооруженном
конфликте,
подчеркивая главную ответственность правительства
Демократической Республики Конго за обеспечение безопасности на
своей территории и защиту своего гражданского населения на основе
уважения верховенства права, прав человека и международного
гуманитарного права,
подчеркивая необходимость борьбы с безнаказанностью как
неотъемлемой части крайне необходимой всеобъемлющей реформы
сектора безопасности и настоятельно рекомендуя правительству
Демократической Республики Конго проводить политику абсолютной
нетерпимости к преступлениям и нарушениям дисциплины в вооруженных
силах,
призывая правительство Демократической Республики Конго
принять конкретные меры для реформирования сектора правосудия и
осуществить План действий по реформе пенитенциарной системы, чтобы
создать справедливую и заслуживающую доверия систему борьбы с
безнаказанностью,
ссылаясь на свою резолюцию 1502 (2003) ( 995_b79 ) о защите
персонала Организации Объединенных Наций, связанного с ней
персонала и гуманитарного персонала в зонах конфликтов,
осуждая продолжающуюся незаконную передачу оружия в пределах
Демократической Республики Конго и в эту страну в нарушение
резолюций 1533 (2004) ( 995_c39 ), 1807 (2008) ( 995_g92 ) и
1857 (2008) ( 995_h79 ), заявляя о своей решимости продолжать
внимательно следить за соблюдением эмбарго на поставки оружия и
осуществлением других мер, предусмотренных в его резолюциях,
касающихся Демократической Республики Конго, и подчеркивая
обязанность всех государств соблюдать требования об уведомлении,
изложенные в пункте 5 резолюции 1807 (2008),
признавая, что связь между незаконной эксплуатацией природных
ресурсов, незаконной торговлей такими ресурсами и распространением
оружия и его оборотом является одним из основных факторов, которые
подпитывают и обостряют конфликты в районе Великих озер Африки,
приветствуя заявление Департамента операций по поддержанию
мира о своем намерении разработать руководящие принципы
активизации сотрудничества и обмена информацией между
миротворческими миссиями Организации Объединенных Наций и группами
экспертов комитетов по санкциям Совета Безопасности,
определяя, что положение в Демократической Республике Конго
по-прежнему создает угрозу международному миру и безопасности в
регионе,
действуя на основании главы VII Устава Организации
Объединенных Наций ( 995_010 ),
постановляет продлить до 30 ноября 2010 года меры,введенные пунктом 1 резолюции 1807 (2008) ( 995_g92 ), и
подтверждает положения пунктов 2, 3 и 5 этой резолюции;
постановляет продлить на период, указанный в пункте 1выше, меры, касающиеся транспорта, введенные пунктами 6 и 8
резолюции 1807 (2008) ( 995_g92 ), и подтверждает положения
пункта 7 этой резолюции;
3. постановляет возобновить на период, указанный в пункте 1
выше, финансовые меры и меры, касающиеся поездок, введенные
пунктами 9 и 11 резолюции 1807 (2008) ( 995_g92 ), и подтверждает
положения пунктов 10 и 12 этой резолюции, касающиеся физических и
юридических лиц, о которых говорится в пункте 4 резолюции
1857 (2008) ( 995_h79 );
4. постановляет далее расширить мандат Комитета, изложенный в
пункте 8 резолюции 1533 (2004) ( 995_c39 ) и дополнительно
расширенный в пункте 18 резолюции 1596 (2005) ( 995_d33 ),
пункте 4 резолюции 1649 (2005) ( 995_d90 ) и пункте 14 резолюции
1698 (2006) ( 995_f76 ), а также подтвержденный вновь в пункте 15
резолюции 1807 (2008) ( 995_g92 ) и пунктах 6 и 25 резолюции
1857 (2008) ( 995_h79 ), с включением в него следующих задач:
a) издать руководящие принципы с учетом пунктов 17-24
резолюции 1857 (2008) ( 995_h79 ) в течение шести месяцев с даты
принятия настоящей резолюции, с тем чтобы содействовать
осуществлению мер, введенных настоящей резолюцией, и по мере
необходимости активно пересматривать их;
b) проводить регулярные консультации с соответствующими
государствами-членами в целях обеспечения полного осуществления
мер, изложенных в настоящей резолюции;
c) уточнить необходимую информацию, которую государства-члены
должны представлять, чтобы соответствовать требованию об
уведомлении, изложенному в пункте 5 резолюции 1807 (2008)
( 995_g92 ), и сообщить об этом государствам-членам;
5. призывает все государства, в особенности государства
региона и государства, в которых находятся физические и
юридические лица, подпадающие под действие положений пункта 3
настоящей резолюции, всесторонне выполнять меры, указанные в
настоящей резолюции, и в полной мере сотрудничать с Комитетом в
осуществлении его мандата и далее призывает государства-члены,
которые еще не сделали этого, представить Комитету в течение
45 дней с даты принятия настоящей резолюции доклад о действиях,
которые они предприняли для осуществления мер, введенных
пунктами 1, 2 и 3 выше;
просит Генерального секретаря продлить на период,истекающий 30 ноября 2010 года, мандат Группы экспертов,
учрежденной резолюцией 1533 (2004) ( 995_c39 ), полномочия которой
продлевались на основании последующих резолюций, и просит Группу
экспертов выполнить ее мандат, изложенный в пункте 18 резолюции
1807 (2008) ( 995_g92 ) и расширенный на основании пунктов 9 и 10
резолюции 1857 (2008) ( 995_h79 ), и представить Совету письменный
доклад через Комитет к 21 мая 2010 года и вновь до
20 октября 2010 года;
7. постановляет, что мандат Группы экспертов, упомянутый в
пункте 6 выше, должен также включать задачу подготовить, с учетом
пункта 4(g) резолюции 1857 (2008) ( 995_h79 ), на основе, в
частности, их докладов и результатов работы на других форумах
рекомендации Комитету относительно руководящих принципов
проявления импортерами, перерабатывающими предприятиями и
потребителями минеральных ресурсов должной осмотрительности в
связи с куплей, выбором поставщиков (включая шаги, которые следует
предпринимать для установления происхождения минеральных
ресурсов), приобретением и переработкой минеральных ресурсов из
Демократической Республики Конго;
8. просит Группу экспертов в своей деятельности уделять
основное внимание Северному и Южному Киву, Итури и Восточной
провинции, а также региональным и международным сетям, оказывающим
поддержку вооруженным группам, действующим в восточной части
Демократической Республики Конго;
9. рекомендует правительству Демократической Республики Конго
повышать безопасность хранения, улучшать учет и организацию
использования оружия и боеприпасов в качестве первоочередной
задачи и осуществить национальную программу маркировки оружия в
соответствии со стандартами, установленными Найробийским
протоколом и Региональным центром по стрелковому оружию;
просит правительства Демократической Республики Конго ивсех государств, особенно государств в регионе, Миссию Организации
Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) и
Группу экспертов активно сотрудничать, в том числе путем обмена
информацией относительно поставок вооружений, торговых маршрутов и
стратегических месторождений, которые, по имеющейся информации,
контролируются или используются вооруженными группами, полетов из
района Великих озер в Демократическую Республику Конго и из
Демократической Республики Конго в район Великих озер, незаконной
эксплуатации природных ресурсов и торговли ими и деятельности
физических и юридических лиц, указанных Комитетом в соответствии с
пунктом 4 резолюции 1857 (2008) ( 995_h79 );
11. просит, в частности, МООНДРК осуществлять обмен всей
соответствующей информацией с Группой экспертов, особенно о
вербовке и использовании детей и осуществлении действий,
направленных против женщин и детей в условиях вооруженных
конфликтов;
12. требует далее, чтобы все стороны и все государства
обеспечили сотрудничество с Группой экспертов со стороны
физических и юридических лиц, находящихся в пределах их юрисдикции
или под их контролем, и просит в этой связи все государства
сообщить Комитету, кто является координатором, с тем чтобы
активизировать сотрудничество и обмен информацией с Группой
экспертов;
13. вновь подтверждает свое требование, изложенное в пункте
21 резолюции 1807 (2008) ( 995_g92 ) и подтвержденное в пункте 14
резолюции 1857 (2008) ( 995_h79 ), о том, чтобы все стороны и все
государства, особенно в регионе, в полной мере сотрудничали с
Группой экспертов и гарантировали безопасность ее членов и
беспрепятственный и немедленный доступ, в частности к лицам,
документам и объектам, которые, по мнению Группы экспертов, могут
представлять интерес с точки зрения выполнения ее мандата;
14. призывает государства-члены принять меры с целью
обеспечить, чтобы импортеры, перерабатывающие предприятия и
потребители конголезских минеральных ресурсов под их юрисдикцией
проявляли должную осторожность в целях проверки их поставщиков и
происхождения минеральных ресурсов, которые они покупают;
15. призывает государства-члены всесторонне сотрудничать с
Группой экспертов в выполнении ее мандата по пункту 7 настоящей
резолюции в отношении подготовки рекомендаций Комитету
относительно руководящих принципов проявления должной
осмотрительности, в частности путем предоставления информации о
любых национальных руководящих принципах, лицензионных требованиях
или законодательстве, относящихся к торговле минеральными
ресурсами;
16. рекомендует импортерам и перерабатывающим предприятиям
внедрить политику и практику, а также кодексы поведения, чтобы не
допустить оказания косвенной поддержки вооруженным группам в
Демократической Республике Конго за счет эксплуатации природных
ресурсов и незаконной торговли ими;
17. рекомендует также государствам-членам, особенно
государствам в районе Великих озер, регулярно публиковать полные
статистические данные об импорте и экспорте золота, касситерита,
колтана и вольфрамита;
18. настоятельно призывает сообщество доноров рассмотреть
возможность расширения технической или иной помощи и поддержки в
укреплении организационной базы горнодобывающей промышленности,
правоохранительных органов и служб пограничной охраны и учреждений
Демократической Республики Конго;
19. призывает государства-члены представить Комитету для
включения в его список заявленных лиц имена и названия физических
или юридических лиц, которые подпадают под критерии, изложенные в
пункте 4 резолюции 1857 (2008) ( 995_h79 ), а также любых
юридических лиц, находящихся во владении, под прямым или косвенным
контролем соответствующих физических или юридических лиц или
физических и юридических лиц, действующих от имени или по указанию
заявленных юридических лиц;
20. подтверждает положения о включении в перечень
государствами-членами физических и юридических лиц, содержащиеся в
пунктах 17, 18, 19 и 20 резолюции 1857 (2008) ( 995_h79 ), об
исключении из перечня физических и юридических лиц, содержащиеся в
пунктах 22, 23 и 24 резолюции 1857 (2008), и о роли контактного
центра, содержащиеся в резолюции 1730 (2006) ( 995_g12 );
21. постановляет, что по мере необходимости, но не позднее
30 ноября 2010 года, он проведет обзор мер, изложенных в настоящей
резолюции, с целью их корректировки, в случае необходимости, с
учетом ситуации в плане безопасности в Демократической Республике
Конго, в частности прогресса в реформировании сектора
безопасности, включая интеграцию вооруженных сил и реформирование
национальной полиции, и в разоружении, демобилизации, репатриации,
расселении и реинтеграции, в зависимости от обстоятельств,
конголезских и иностранных вооруженных групп;
22. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.
= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =