Резолюция 1674 (2006), принятая Советом Безопасности на его 5430-м заседании 28 апреля 2006 года "Совет Безопасности,"подтверждая свои резолюции 1265 (1999) ( 995_450 ) и 1296 (2000) ( 995_434 ) о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, свои различные резолюции о детях, затрагиваемых вооруженными конфликтами, и о женщинах, мире и безопасности, а также свою резолюцию 1631 (2005) ( 995_d71 ) о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в поддержании международного мира и безопасности и далее подтверждая свою решимость обеспечить соблюдение этих резолюций и принятие последующих мер в этой области,. 2006
Резолюция 1674 (2006),принятая Советом Безопасности на его 5430-м заседании
28 апреля 2006 года
подтверждая свои резолюции 1265 (1999) ( 995_450 ) и 1296
(2000) ( 995_434 ) о защите гражданских лиц в вооруженном
конфликте, свои различные резолюции о детях, затрагиваемых
вооруженными конфликтами, и о женщинах, мире и безопасности, а
также свою резолюцию 1631 (2005) ( 995_d71 ) о сотрудничестве
между Организацией Объединенных Наций и региональными
организациями в поддержании международного мира и безопасности и
далее подтверждая свою решимость обеспечить соблюдение этих
резолюций и принятие последующих мер в этой области,
подтверждая свою приверженность целям Устава Организации
Объединенных Наций ( 995_010 ), изложенным в статье 1 (1 - 4)
Устава, и принципам Устава, изложенным в статье 2 (1 - 7) Устава,
включая свою приверженность принципам политической независимости,
суверенного равенства и территориальной целостности всех
государств и уважению суверенитета всех государств,
подтверждая, что мир и безопасность, развитие и права
человека являются устоями системы Организации Объединенных Наций и
основами коллективной безопасности и благосостояния, и признавая в
этой связи, что развитие, мир и безопасность и права человека
взаимосвязаны и взаимно укрепляют друг друга,
выражая свое глубокое сожаление в связи с тем, что на
гражданских лиц приходится подавляющее большинство жертв в
ситуациях вооруженных конфликтов,
испытывая глубокую озабоченность по поводу последствий
незаконной эксплуатации природных ресурсов и торговли ими, а также
незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений и
применения такого оружия против гражданских лиц, затронутых
вооруженным конфликтом,
признавая важный вклад региональных организаций в защиту
гражданских лиц в вооруженном конфликте и отмечая в этой связи
шаги, предпринятые Африканским союзом,
признавая важную роль, которую образование может играть в
поддержке усилий, направленных на прекращение и предотвращение
преступлений, совершаемых в отношении гражданских лиц, затронутых
вооруженным конфликтом, в частности усилия, направленные на
предотвращение сексуальной эксплуатации, торговли людьми и
нарушений применимых норм международного права, касающихся
вербовки и повторной вербовки детей-солдат,
напоминая об особом воздействии вооруженных конфликтов на
женщин и детей, в том числе в качестве беженцев и вынужденных
переселенцев, а также на других гражданских лиц, которые могут
иметь конкретные формы уязвимости, и подчеркивая необходимость
защиты всего затрагиваемого вооруженным конфликтом гражданского
населения и помощи ему,
подтверждая, что стороны в вооруженном конфликте несут
главную ответственность за принятие всех возможных мер для
обеспечения защиты гражданских лиц, затронутых вооруженным
конфликтом,
принимая во внимание свою главную ответственность по Уставу
Организации Объединенных Наций ( 995_010 ) за поддержание
международного мира и безопасности и подчеркивая важность принятия
мер с целью предотвращения и урегулирования конфликтов,
отмечает с удовлетворением вклад доклада Генеральногосекретаря от 28 ноября 2005 года в понимание Советом вопросов,
связанных с защитой гражданских лиц в вооруженном конфликте, и
принимает к сведению содержащиеся в нем выводы;
подчеркивает важность предотвращения вооруженныхконфликтов и их повторения и подчеркивает в этом контексте
необходимость во всеобъемлющем подходе на основе содействия
экономическому росту, искоренению нищеты, устойчивому развитию,
национальному примирению, благому правлению, демократии,
верховенству права и соблюдению и защите прав человека, и в этой
связи настоятельно призывает государства-члены к сотрудничеству и
подчеркивает важность согласованного, всеобъемлющего и
скоординированного подхода со стороны главных органов Организации
Объединенных Наций на основе сотрудничества друг с другом и в
пределах своих соответствующих мандатов;
3. напоминает, что преднамеренное нападение на гражданских
лиц и других защищаемых лиц в ситуациях вооруженного конфликта
является вопиющим нарушением международного гуманитарного права,
вновь подтверждает свое самое решительное осуждение такой практики
и требует, чтобы все стороны незамедлительно положили конец такой
практике;
4. подтверждает положения пунктов 138 и 139 Итогового
документа Всемирного саммита 2005 года ( 995_e56 ), касающиеся
защиты населения от геноцида, военных преступлений, этнической
чистки и преступлений против человечности;
5. подтверждает также свое самое решительное осуждение всех
актов насилия или посягательств, совершаемых в отношении
гражданских лиц в ситуациях вооруженного конфликта в нарушение
применимых международных обязательств, включая, в частности: i)
пытки и другие запрещенные виды обращения, ii) сексуальное и
обусловленное половой принадлежностью насилие, iii) насилие в
отношении детей, iv) вербовку и использование детей-солдат, v)
торговлю людьми, vi) насильственное перемещение и vii)
преднамеренный отказ в гуманитарной помощи, и требует, чтобы все
стороны положили конец такой практике;
требует, чтобы все стороны, которых это касается, строгособлюдали свои обязательства, применимые к ним согласно
международному праву, в частности обязательства, содержащиеся в
Гаагских конвенциях 1899 ( 995_196, 995_765 ) и 1907 годов
( 995_b85, 995_197, 995_b83, 995_194, 995_193, 995_b84, 995_444,
995_938, 995_222, 995_192, 995_766, 995_649 ) и Женевских конвенциях 1949 года ( 995_151, 995_152, 995_153,
995_154 ) и Дополнительных протоколах к ним 1977 года ( 995_199,
995_200 ), а также решения Совета Безопасности;
7. подтверждает, что прекращение безнаказанности абсолютно
необходимо для того, чтобы общество, находящееся в состоянии
конфликта или переживающее постконфликтный период, покончило с
прошлыми притеснениями гражданских лиц, затрагиваемых вооруженным
конфликтом, и не допускало таких притеснений в будущем, обращает
внимание на необходимость учитывать весь спектр механизмов
правосудия и примирения, включая национальные, международные и
"смешанные" уголовные суды и трибуналы и комиссии по установлению
истины и примирению, и отмечает, что такие механизмы могут
содействовать не только установлению индивидуальной
ответственности за тяжкие преступления, но и обеспечению мира,
истины, примирения и прав жертв;
подчеркивает в этом контексте ответственность государствза соблюдение своих соответствующих обязательств по прекращению
безнаказанности и привлечению к судебной ответственности лиц,
виновных в военных преступлениях, геноциде, преступлениях против
человечности и серьезных нарушениях международного гуманитарного
права, признавая при этом, что государства, находящиеся в
состоянии вооруженного конфликта или находящиеся в процессе
постконфликтного восстановления, нуждаются в восстановлении или
создании независимых национальных судебных систем и институтов;
9. призывает государства, которые еще не сделали этого,
рассмотреть вопрос о ратификации документов по международному
гуманитарному праву, правам человека и беженскому праву и принять
соответствующие законодательные, судебные и административные меры
для выполнения своих обязательств по этим документам;
10. требует, чтобы все государства в полном объеме выполняли
все соответствующие решения Совета Безопасности и в этой связи в
полной мере сотрудничали с миротворческими миссиями Организации
Объединенных Наций и страновыми группами в последующей
деятельности и осуществлении этих резолюций;
11. призывает все стороны, которых это касается,
обеспечивать, чтобы все мирные процессы, мирные соглашения и планы
постконфликтного восстановления и реконструкции учитывали особые
потребности женщин и детей и включали конкретные меры по защите
гражданских лиц, в том числе: i) прекращение нападений на
гражданских лиц, ii) содействие оказанию гуманитарной помощи, iii)
создание условий, благоприятствующих добровольному, безопасному,
достойному и окончательному возвращению беженцев и вынужденных
переселенцев, iv) содействие скорейшему доступу к образованию и
профессиональной подготовке, v) восстановление верховенства права
и vi) прекращение безнаказанности;
12. напоминает о запрете принудительного переселения
гражданских лиц в условиях вооруженного конфликта в нарушение
обязательств сторон по международному гуманитарному праву;
13. настоятельно призывает международное сообщество оказать
поддержку и содействие, с тем чтобы дать государствам возможность
выполнить их обязательства, касающиеся защиты беженцев и других
лиц, защищаемых международным гуманитарным правом;
14. подтверждает необходимость поддержания безопасности и
гражданского характера лагерей для беженцев и вынужденных
переселенцев, подчеркивает главную ответственность государств в
этом отношении и предлагает Генеральному секретарю, когда это
необходимо и в контексте нынешних миротворческих операций и их
соответствующих мандатов, принимать все возможные меры для
обеспечения безопасности таких лагерей и прилегающих к ним районов
и находящихся в них лиц;
15. выражает свое намерение продолжить сотрудничество с
Координатором чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций и
предлагает Генеральному секретарю оказывать ему всемерную
поддержку с самых начальных этапов планирования миротворческих
миссий Организации Объединенных Наций и других соответствующих
миссий;
16. подтверждает свою практику обеспечения того, чтобы
мандаты миротворческих миссий Организации Объединенных Наций,
политических миссий и миссий по миростроительству включали в
соответствующих случаях и в конкретных обстоятельствах положения в
отношении: i) защиты гражданских лиц, особенно тех, которым грозит
непосредственная физическая опасность в районах их деятельности,
ii) содействия оказанию гуманитарной помощи и iii) создания
условий, благоприятствующих добровольному, безопасному, достойному
и окончательному возвращению беженцев и вынужденных переселенцев,
и выражает свое намерение обеспечить, чтобы: i) такие мандаты
включали четкие руководящие принципы в отношении того, что могут и
что должны делать миссии для достижения этих целей, ii) защите
гражданских лиц уделялось первоочередное внимание при принятии
решений относительно использования имеющихся сил и ресурсов,
включая информационные и разведывательные ресурсы, при
осуществлении таких мандатов и iii) осуществлялись мандаты по
предоставлению защиты;
17. подтверждает, что в соответствующих случаях
миротворческие и другие соответствующие миссии Организации
Объединенных Наций должны обеспечивать распространение информации
относительно международного гуманитарного права, прав человека и
беженского права и применение соответствующих резолюций Совета
Безопасности;
18. подчеркивает большое значение разоружения, демобилизации
и реинтеграции бывших комбатантов (РДР) в деле защиты гражданских
лиц, затрагиваемых вооруженными конфликтами, и в этой связи особо
отмечает: i) свою поддержку включения в соответствующих случаях и
в конкретных обстоятельствах в мандаты миротворческих миссий и
других соответствующих миссий Организации Объединенных Наций
конкретных и эффективных мер по РДР, ii) большое значение
включения такой деятельности в соответствующих случаях и в
консультации со сторонами в конкретные соглашения о мире и iii)
большое значение выделения адекватных ресурсов для полного
завершения программ и мероприятий в области РДР;
19. самым решительным образом осуждает любое сексуальное и
другое насилие в отношении гражданских лиц, в частности женщин и
детей, в условиях вооруженного конфликта и обязуется обеспечить,
чтобы мандаты всех операций в поддержку мира предусматривали
принятие всех возможных мер для предотвращения такого насилия и
устранения его последствий, когда оно имеет место;
20. столь же решительным образом осуждает все случаи
сексуальной эксплуатации, сексуальных надругательств и торговли
женщинами и детьми со стороны военного, полицейского и
гражданского персонала, участвующего в операциях Организации
Объединенных Наций, приветствует усилия, прилагаемые учреждениями
Организации Объединенных Наций и миротворческими операциями для
проведения политики абсолютной нетерпимости к таким случаям, и
просит Генерального секретаря и страны, предоставляющие персонал,
продолжать принимать все надлежащие меры, необходимые для борьбы с
этими злоупотреблениями со стороны такого персонала, в том числе
на основе безотлагательного выполнения в полном объеме тех мер,
которые утверждены в соответствующих резолюциях Генеральной
Ассамблеи на основе рекомендаций, содержащихся в докладе
Специального комитета по операциям по поддержанию мира
(A/59/19/Rev.1);
21. подчеркивает, что в рамках деятельности по оказанию
гуманитарной помощи всем важно отстаивать и уважать гуманитарные
принципы гуманизма, нейтралитета, беспристрастности и
независимости;
22. настоятельно призывает всех, кого это касается,
обеспечить, как это предусмотрено в нормах международного
гуманитарного права, включая Женевские конвенции ( 995_151,
995_152, 995_153, 995_154 ) и Гаагское положение ( 995_222 ),
беспрепятственный доступ для гуманитарного персонала к гражданским
лицам, нуждающимся в помощи в ситуациях вооруженного конфликта, и
обеспечить, по мере возможности, все необходимые условия для его
деятельности и содействовать обеспечению охраны, безопасности и
свободы передвижения персонала Организации Объединенных Наций,
занимающегося гуманитарной деятельностью, и связанного с ней
персонала и его имущества;
23. осуждает любые нападения на персонал Организации
Объединенных Наций и связанный с ней персонал, участвующий в
гуманитарных миссиях, а также другой гуманитарный персонал,
настоятельно призывает государства, на территории которых
совершаются такие нападения, преследовать в судебном порядке или
выдавать ответственных за это лиц и приветствует в этой связи
принятие Генеральной Ассамблеей 8 декабря 2005 года
Факультативного протокола к Конвенции о безопасности персонала
Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала
( 995_e55 );
24. признает все более ценную роль, которую играют
региональные организации и другие межправительственные учреждения
в защите гражданских лиц, и рекомендует Генеральному секретарю и
главам региональных и других межправительственных организаций
продолжать прилагать усилия по укреплению их партнерства в этой
связи;
25. подтверждает свою просьбу к Генеральному секретарю
продолжать передавать Совету соответствующую информацию и
аналитические данные, касающиеся защиты гражданских лиц, в тех
случаях, когда он считает, что такая информация или аналитические
данные могут содействовать решению вопросов, находящихся на его
рассмотрении, просит его в соответствующих случаях продолжать
включать в свои письменные доклады Совету по вопросам, находящимся
на его рассмотрении, замечания в отношении защиты гражданских лиц
в условиях вооруженного конфликта и рекомендует ему продолжать
консультации и принимать конкретные меры по укреплению потенциала
Организации Объединенных Наций в этой области;
26. отмечает, что умышленные нападения на гражданских лиц и
других лиц, пользующихся защитой, и совершение систематических,
вопиющих и широкомасштабных нарушений международного гуманитарного
права и норм в области прав человека в условиях вооруженного
конфликта могут представлять собой угрозу международному миру и
безопасности, и вновь подтверждает в этой связи свою готовность
рассматривать такие ситуации и при необходимости принимать
надлежащие меры;
27. просит Генерального секретаря представить свой следующий
доклад о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте в течение
18 месяцев с даты принятия настоящей резолюции;
= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =