Наближай ПЕРЕМОГУ!

Долучайся до збору на авто для виконання бойових завдань!

Звернення та звітність

 <<

Директива 98/26/ЄС Європейського Парламенту та Ради Європейського Союзу "Про незворотність розрахунків у платіжних системах та системах розрахунків по цінних паперах"" 19 травня 1998 року"ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПАРЛАМЕНТ ТА РАДА ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ,. Європейський Союз. 1998

Документ актуальний на 20.09.2016
завантажити документ, актуальний на поточний час

Директива 98/26/ЄС Європейського Парламенту та Ради Європейського Союзу "Про незворотність розрахунків у платіжних системах та системах розрахунків по цінних паперах" 19 травня 1998 року ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПАРЛАМЕНТ ТА РАДА ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ, Беручи до уваги Угоду про створення Європейського Союзу ( 994_029 ), і зокрема Статтю 100a цієї Угоди, Беручи до уваги пропозицію Комісії (1), Беручи до уваги висновок Європейського монетарного інституту (2), Беручи до уваги висновок Комітету з економічних і соціальних питань (3), Діючи у відповідності з процедурою, передбаченою в Статті 189b Угоди (4),_______________ (1) Офіційний журнал (OJ) C 207, 18.07.96, p. 13,Офіційний журнал (OJ) C 259, 26.08.97, p. 6. (2) Висновок поданий 21 листопада 1996 р. (3) Офіційний журнал (OJ) C 56, 24.02.97, p. 1. (4) Висновок Європейського Парламенту від 9 квітня 1997 р. (Офіційний журнал (OJ) C 132, 28.04.97, p. 74), Спільна позиція Ради від 13 жовтня 1997 р. (Офіційний журнал (OJ) C 375, 10.12.97, p. 34) та Рішення Європейського Парламенту від 29 січня 1998 р. (Офіційний журнал (OJ) C 56, 23.02.98). Рішення Ради від 27 квітня 1998 р. (1) Оскільки у звіті "Ламфалюссі" (Lamfalussy report) за 1990 рік, який був направлений головам правлінь центральних банків Групи G-10 "десяти країн", було порушено питання значних системних ризиків, властивих платіжно-розрахунковим системам, які діють на основі кількох юридичних типів взаємозаліків по платежах, зокрема багатосторонніх взаємозаліків по платежах (multilateral netting); в той час як скорочення юридичних ризиків, пов'язаних з участю в платіжно-розрахункових системах в реальному часі має надзвичайно важливе значення, беручи до уваги зростаючий розвиток цих систем; (2) Оскільки зменшення ризиків, пов'язаних з участю в системах розрахунків по цінних паперах також має велике значення, зокрема в умовах, коли існує тісний зв'язок між такими системами та платіжно-розрахунковими системами; (3) Оскільки ця Директива спрямована на забезпечення розвитку якомога ефективнішого та маловитратного функціонування схем платежів і розрахунків за цінними паперами, які здійснюються через державні кордони в межах Співтовариства, що посилює вільний рух капіталу на внутрішньому ринку; оскільки ця Директива є наступним кроком у прогресі, який був досягнутий у напрямку завершення формування внутрішнього ринку, зокрема, вільного надання послуг та лібералізації руху капіталів з метою формування Економічного та Монетарного Союзу; (4) Оскільки бажано, щоб національне законодавство країн-членів ЄС спрямовувалося на мінімізацію загрози руйнування системи, що викликана процедурами банкрутства, які порушуються проти учасника такої системи; (5) Оскільки пропозиція щодо Директиви про реорганізацію та ліквідацію кредитних установ, яка була подана в 1985 році, і до якої 8 лютого 1988 року були внесені зміни та доповнення, все ще перебуває на розгляді у Раді; оскільки Конвенція про процедури банкрутства (Convention on Insolvency Proceedings), підготовлена 23 листопада 1995 року на засіданні країн-членів ЄС в рамках Ради, прямо виключає страхові організації, кредитні установи та інвестиційні фірми; (6) Оскільки ця Директива ставить за мету охоплення як внутрішніх, так і міждержавних платіжно-розрахункових систем і систем розрахунків по цінних паперах; оскільки Директива поширює свою дію на системи в межах Співтовариства, а також майнове забезпечення, що надається їх учасниками у зв'язку з участю в цих системах, незалежно від того, походять вони із країн-членів Співдружності, чи з третіх країн; (7) Оскільки країни-члени ЄС можуть застосовувати положення цієї Директиви до своїх внутрішніх установ, які беруть безпосередню участь у системах третіх країн, та до майнового забезпечення, що надається у зв'язку з участю в таких системах; (8) Оскільки країнам-членам ЄС має бути дозволено називати системою таку систему, яка підпадає під дію цієї Директиви та основна діяльність якої пов'язана із здійсненням розрахунків за цінні папери, навіть якщо в межах такої системи в незначній мірі також здійснюються операції з товарними деривативами; (9) Оскільки зменшення системного ризику вимагає зокрема незворотності розрахунків і можливості примусової реалізації майнового забезпечення; оскільки майнове забезпечення повинно включати в себе всі засоби, що надаються учасником платіжно-розрахункової системи і/або системи розрахунків по цінних паперах іншим учасникам для забезпечення прав та обов'язків у зв'язку з цією системою, включаючи угоди "репо" (repurchase agreements), статутні заставні права (statutory liens) та платежі за дорученням (fiduciary transfers); оскільки положення національного законодавства, що регулюють відповідний тип майнового забезпечення, яке може використовуватися, не повинні підпадати під вплив визначення поняття майнового забезпечення в цій Директиві; (10) Оскільки ця Директива, охоплюючи майнове забезпечення, що надається у зв'язку з діяльністю центральних банків країн-членів ЄС, які виконують функції центральних банків, включаючи діяльність у галузі монетарної політики, допомагає Європейському монетарному інституту у виконанні його завдання щодо стимулювання ефективності платежів, які здійснюються через державні кордони, з метою підготовки третьої стадії Економічного та Монетарного Союзу, і цим робить внесок у розвиток необхідної законодавчої бази, в рамках якої майбутній Європейський центральний банк може розвивати свою політику; (11) Оскільки доручення про передачу та взаємозаліки по платежах мають бути такими, що підлягають правовому обов'язковому виконанню в усіх юрисдикціях країн-членів ЄС, та є обов'язковими до виконання третіми особами; (12) Оскільки правила про незворотність взаємозаліків по платежах не повинні перешкоджати тестуванню систем, яке здійснюється ще до моменту проведення таких взаємозаліків, для того щоб перевірити, чи відповідають операції по проведенню взаємозаліків по платежах, які увійшли до системи, правилам цієї системи і дозволяють відбутися розрахункам такої системи. (13) Оскільки ніщо у цій Директиві не повинно перешкоджати учаснику або третій стороні здійснювати будь-яке право або претензію, які виникли в результаті здійснення даної операції, і які вони можуть мати відповідно до законодавства, що стосується поновлення або реституції стосовно платіжного доручення, яке увійшло до системи, наприклад, у випадку шахрайства або технічної помилки, так як це не призводить ні до скасування взаємозаліків по платежах, ні до скасування платіжного доручення в рамках системи; (14) Оскільки необхідно забезпечити, щоб платіжне доручення не могло бути скасованим після настання моменту, передбаченого правилами системи; (15) Оскільки необхідно забезпечити негайне повідомлення країною-членом ЄС інших країн-членів про початок процедур банкрутства стосовно учасника системи; (16) Оскільки процедури банкрутства не повинні мати зворотної дії щодо прав і обов'язків учасників системи; (17) Оскільки, у разі порушення справи про банкрутство проти учасника системи, ця Директива надалі спрямована на визначення законодавства про банкрутство, згідно якого будуть регулюватися права та обов'язки такого учасника у зв'язку з його участю в системі; (18) Оскільки майнове забезпечення не повинно підпадати під дію законодавства про банкрутство, яке застосовуються до неплатоспроможного учасника; (19) Оскільки положення Статті 9 (2) повинні застосовуватися до реєстру, рахунка або централізованої депозитної системи, яка засвідчує існування майнових прав на відповідні цінні папери або вручення чи передачу таких цінних паперів; (20) Оскільки положення Статті 9 (2) спрямовані на забезпечення того, щоб у разі, коли учасник, Центральний Банк країни-члена ЄС або майбутній Європейський центральний банк мають дійсне і чинне майнове забезпечення у відповідності із законодавством країни-члена ЄС, в якій знаходиться відповідний реєстр, рахунок або централізована депозитна система, дійсність і можливість примусової реалізації такого майнового забезпечення як по відношенню такої системи (так і її оператора), так і по відношенню будь-якої іншої особи, яка має прямі чи опосередковані вимоги в межах цієї системи, повинні визначатися виключно законодавством такої країни-члена ЄС; (21) Оскільки положення Статті 9 (2) не ставлять за мету перешкоджати дії та чинності законодавства країни-члена ЄС, згідно з яким цінні папери були введені в дію, або законодавства країни-члена ЄС, в якій цінні папери можуть іншим чином знаходитися (включаючи законодавство, яке регулює випуск чи передачу цінних паперів, володіння цінними паперами або передачу прав на такі цінні папери, але не обмежуючись лише цим), і не повинні тлумачитися як такі, згідно яких будь-яке майнове забезпечення буде примусово виконане або визнане в будь-якій такій країні-члені ЄС ніяким іншим чином, ніж згідно законодавства такої країни-члена ЄС; (22) Оскільки бажано, щоб країни-члени ЄС доклали зусиль щодо встановлення достатніх зв'язків між всіма системами розрахунків по цінних паперах, які підпадають під дію цієї Директиви, з метою забезпечення максимальної прозорості та правової визначеності щодо операцій та угод, пов'язаних з цінними паперами; (23) Оскільки прийняття цієї Директиви становить найбільш прийнятний шлях реалізації вищенаведених цілей і не виходить за межі того, що необхідно для їх досягнення, ПРИЙНЯЛИ ЦЮ ДИРЕКТИВУ:... дивитись законодавчий акт

= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =
<< | >>

Законодавство Європейського Союзу:

  1. УГОДА про фінансування заходу «EU4BUSINESS: Підтримка малих та середніх підприємств (МСП) в Україні» (ENI/2020/042-435). Європейський Союз. 2020 рікк
  2. РІШЕННЯ № ____/2019 РАДИ АСОЦІАЦІЇ МІЖ УКРАЇНОЮ ТА ЄС від ____ ____________ 2019 року про внесення змін і доповнень до Додатка XXVII до Угоди про асоціацію між Європейським Союзом і Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з однієї сторони, та між Україною, з іншої сторони. Європейський Союз. 2019 рікк
  3. "ДОДАТКОВА УГОДА № 1 (у формі обміну листами) між Урядом України та Європейським Союзом, представленим Європейською Комісією, до Угоди про фінансування Рамкової програми на підтримку угод між Україною та Європейським Союзом від 20 грудня 2013 року". Європейський Союз. 2018 рікк
  4. "УГОДА між Урядом України і Європейським Союзом про участь України в програмі ЄС “Конкурентоспроможність підприємств малого і середнього бізнесу (COSME) (2014-2020)”". Європейський Союз. 2018 рікк
  5. ДОДАТКОВА УГОДА № 2 між Урядом України та Європейською Комісією, що діє від імені Європейського Союзу, до Угоди про фінансування ENPI/2013/024-517 "Програма підтримки секторальної політики - Підтримка регіональної політики України". Європейський Союз. 2017 рікк
  6. "МЕМОРАНДУМ про взаєморозуміння щодо Стратегічного Енергетичного Партнерства між Україною та Європейським Союзом спільно з Європейським Співтовариством з атомної енергії". Європейський Союз. 2016 рікк
  7. ДИРЕКТИВА ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) № 2016/1629 від 14 вересня 2016 року про встановлення технічних вимог до суден внутрішнього плавання, про внесення змін до Директиви 2009/100/ЄС і про скасування Директиви 2006/87/ЄС. Європейський Союз. 2016 рікк
  8. ДИРЕКТИВА ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) 2016/1148 від 6 липня 2016 року про заходи для високого спільного рівня безпеки мережевих та інформаційних систем на території Союзу. Європейський Союз. 2016 рікк
  9. РЕГЛАМЕНТ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) 2016/679 від 27 квітня 2016 року про захист фізичних осіб у зв’язку з опрацюванням персональних даних і про вільний рух таких даних, та про скасування Директиви 95/46/ЄС (Загальний регламент про захист даних). Європейський Союз. 2016 рікк
  10. ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНЕ РІШЕННЯ КОМІСІЇ (ЄС) 2016/650 від 25 квітня 2016 року щодо стандартів оцінки безпеки засобів для створення кваліфікованих підпису та печатки відповідно до статей 30(3) та 39(2) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 910/2014 про електронну ідентифікацію та довірчі послуги для електронних транзакцій на внутрішньому ринку. Європейський Союз. 2016 рікк
  11. РЕГЛАМЕНТ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) № 2016/426 від 9 березня 2016 року про прилади, що працюють на газоподібному паливі, та про скасування Директиви 2009/142/ЄС. Європейський Союз. 2016 рікк
  12. РЕГЛАМЕНТ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) № 2016/425 від 9 березня 2016 року про засоби індивідуального захисту та скасування Директиви Ради 89/686/ЄЕС. Європейський Союз. 2016 рікк
  13. РЕГЛАМЕНТ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) 2016/424 від 9 березня 2016 року про канатні дороги та скасування Директиви 2000/9/ЄС. Європейський Союз. 2016 рікк
  14. УГОДА про фінансування. Європейський Союз. 2016 рікк
  15. УГОДА про фінансування. Європейський Союз. 2016 рікк
  16. "УГОДА (у формі обміну нотами) між Урядом України, Урядом Республіки Молдова та Європейською Комісією про продовження дії мандату Місії Європейської Комісії з надання допомоги в питаннях кордону в Україні та Республіці Молдова". Європейський Союз. 2015 рікк
  17. "ДОДАТКОВА УГОДА № 2 (у формі обміну листами)між Урядом України та Європейським Союзом, представленим Європейською Комісією, до Угоди про фінансування програми "Твіннінг і технічна допомога для підтримки Європейської політики сусідства"(ENPI/2010/22315) від 30 листопада 2011 року". Європейський Союз. 2015 рікк
  18. "МАКРОФІНАНСОВА ДОПОМОГА УКРАЇНІ""КРЕДИТНА УГОДА між УКРАЇНОЮ як Позичальником, НАЦІОНАЛЬНИМ БАНКОМ УКРАЇНИ як Фінансовим агентом Позичальника та ЄВРОПЕЙСЬКИМ СОЮЗОМ як Кредитором". Європейський Союз. 2015 рікк
  19. "РЕКОМЕНДАЦІЯ № 2015/1 від 16.03.2015 про імплементацію Порядку денного асоціації між Україною та ЄС". Європейський Союз. 2015 рікк
  20. "ДОДАТКОВА УГОДА № 1 (у формі обміну листами) між Урядом України та Європейським Союзом, представленим Європейською Комісією, до Угоди про фінансування Рамкової програми на підтримку угод між Україною та Європейським Союзом від 19 грудня 2012 року". Європейський Союз. 2015 рікк