Європейський Союз. Положение (ЕС) N 561/2006 по гармонизации определенного социального законодательства, касающегося автоперевозок и вносящего поправки в Положения Совета (ЕЭС) N 3821/85 и N 2135/98 и аннулирующего Положение (ЕЭС) N 3820/85 " Страсбург, 15 марта 2006 года" (текст касается Свободной Экономической Зоны). 2006

Положение (ЕС) N 561/2006 по гармонизации определенного социального законодательства, касающегося автоперевозок и вносящего поправки в Положения Совета (ЕЭС) N 3821/85 и N 2135/98 и аннулирующего Положение (ЕЭС) N 3820/85 Страсбург, 15 марта 2006 года (текст касается Свободной Экономической Зоны) ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА, Принимая во внимание договор, учреждающий Европейское Сообщество ( 994_017 ), и, в частности, его статью 71 (1), Учитывая предложение от Комиссии, Учитывая мнение Европейского Экономического и Социального комитета (2), Проконсультировавшись с Региональным Комитетом, Действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 251 Договора ( 994_017 ) (2), в свете совместного текста, утвержденного Комитетом по Урегулированию 8 декабря 2005 г.,_______________ (1) OJ C 51 E, 26.02.2002, стр. 234. (2) OJ C 221, 17.09.2002, стр. 19. (3) Мнение Европейского парламента от 14 января 2003 г. (OJ C 38 E, 12.02.2004, стр. 152), Общая позиция Совета от 9 января 2004 г. (OJ C 63 E, 15.03.2005, стр. 11) и Позиция Европейского Парламента от 13 апреля 2005 г. (OJ C 33 E, 09.02.2006, стр. 425). Юридическая резолюция Европейского Парламента от 02.02.2006 г. и Решение Совета от 02.02.2006 г. Поскольку: 1) В сфере автомобильного транспорта Положение Совета (ЕЭС) N 3820/85 от 20 декабря 1985 г. по гармонизации определенного социального законодательства, касающегося автомобильного транспорта (4), направлено на гармонизацию условий конкуренции между видами внутреннего транспорта, особенно относительно сектора автомобильных перевозок и на улучшение условий работы и безопасности дорожного движения. Прогресс в этой сфере должен быть сохранен и продолжен._______________ (4) OJ L 370, 31.12.85, стр. 1. Положение с поправками в соответствии с Директивой 2003/59/ЕС Европейского Парламента и Совета (OJ L 226, 10.09.2003, стр. 4). (2) Директива 2002/15/ЕС Европейского Парламента и Совета от 11 марта 2002 года по организации рабочего времени лиц, выполняющих автомобильные перевозки (5) требует от государств-членов принять меры, ограничивающие максимальное время работы рабочих, занятых в автоперевозках._______________ (5) OJ L 80, 23.03.2002, стр. 35. (3) Пришлось столкнуться с трудностями при интерпретации, применении, принятии и мониторинге некоторых пунктов Положения (ЕЭС) N 3820/85, касающихся правил по времени вождения, перерывов и периодов отдыха водителей, занятых в национальных и международных автоперевозках в Сообществе в однородной манере во всех государствах-членах ЕС из-за широких рамок толкования терминов, в которых они составлены. (4) Желательно эффективное и однородное принятие этих положений если нужно добиться этих задач и применение правил не должно навлечь дурную репутацию. Следовательно, требуется более четкий и простой набор правил, который должен быть легче понят, интерпретирован и применен отраслью автоперевозок и компетентными органами, контролирующими выполнение этих правил. (5) Меры, предусмотренные в этом Положении, касающиеся условий работы, не должны наносить ущерба праву двух сторон вносить путем двустороннего договора или другим образом положения, более благоприятные для рабочих. (6) Желательно более четко оговорить сферу действия этого Положения, указывая основные категории автомобилей, которые оно охватывает. (7) Это положение применяется к автоперевозкам, выполняемым или исключительно в пределах Сообщества, Швейцарии и странах, присоединившихся к Соглашению Европейской Экономической Зоны. (8) Европейское Соглашение, касающееся работы экипажей, занятых в Международных автомобильных перевозках, от 1 июля 1970 г. (ЕСТР) с поправками ( 994_016 ) должно продолжать применяться к автомобильным перевозкам грузов и пассажиров автотранспортными средствами, зарегистрированными в каком-либо государстве-члене или какой-либо стране, являющейся договаривающейся стороной к ЕСТР для всей поездки, пролегающей между Сообществом и третьей стороной, кроме Швейцарии, и странами, являющимися договаривающимися сторонами Соглашения по Европейской Экономической зоне или через территорию такой страны. Необходимо внести изменения в ЕСТР как можно быстрее, в идеале в течение двух лет после вступления в силу этого Положения (9) В случае автоперевозок с использованием автомобилей, зарегистрированных в третьей стране, не являющейся договаривающейся стороной к ЕСТР ( 994_016 ), положения ЕСТР должны касаться того отрезка поездки, который выполнен в Сообществе или в странах, являющихся договаривающимися сторонами к ЕСТР. (10) Поскольку предмет соглашения ЕСТР ( 994_016 ) входит в сферу действия этого соглашения, полномочиями на ведение переговоров и заключение Соглашения располагает Сообщество. (11) Если поправка к внутренним Правилам Сообщества в обсуждаемой сфере требует внесения соответствующей поправки к ЕСТР ( 994_016 ), государства-члены должны действовать вместе для скорейшего внесения такой поправки в ЕСТР в соотвествии с изложенной процедурой. (12) Перечень исключений должен быть обновлен в соответствии с новыми данными, чтобы отражать развитие событий в секторе автоперевозок за последние 19 лет. (13) Должно быть дано полное определение всем ключевым терминам с тем, чтобы сделать интерпретацию легче и гарантировать, чтобы это Положение применялось в однородной манере. Кроме того, следует приложить усилия для обеспечения единой интерпретации и применения этого положения национальными контролирующими органами. Определение "недели", данное в этом Положении, не должно мешать водителям начинать рабочую неделю в любой день недели. (14) Для гарантии эффективного выполнения необходимо, чтобы компетентные органы при проведении придорожных проверок и после переходного периода должны были в состоянии определить, что время вождения и периоды отдыха должным образом соблюдаются в день проверки и за 28 предшествующих дней. (15) Основные правила по времени вождения должны быть пояснены и упрощены для того, чтобы с помощью цифрового тахографа можно было одновременно и эффективно проверить соблюдение Директивы Совета (ЕЭС) N 3821/85 от 20 декабря 1985 г. по записывающему оборудованию в автомобильных перевозках (1) и выполнение настоящего Положения. Кроме того, посредством постоянно действующего комитета органы Государств-членов должны стремиться достижения взаимопонимания при выполнении этого Положения._______________ (1) OJ L 370, 31.12.85, стр. 8. Положение с поправками Положением Комиссии (ЕС) N 432/2004 (OJ L 71, 10.03.2004, стр. 3). (16) Было доказано, что в соответствии с положениями (ЕЭС) можно составить график ежедневных периодов вождения и перерывов, чтобы позволить водителю вести автомобиль долгое время без перерыва, использованного полностью для отдыха, что ведет к уменьшению безопасности дорожного движения и к ухудшению условий работы водителя. Поэтому требуется обеспечить разбивку отдыха во избежание злоупотреблений. (17) Это положение направлено на улучшение социальных условий для наемных рабочих, на которых распространяется действие этого положения, а также на повышение общей дорожной безопасности. Это происходит главным образом посредством положений по максимальному времени вождения за день, за неделю и за период двух непрерывных недель, это положение обязывает водителей пользоваться регулярным еженедельным отдыхом не менее одного раза в течение двух последовательных недель и посредством положений, предписывающих, что ни при каких условиях ежедневный период отдыха не должен быть меньше непрерывного периода продолжительностью 9 час. Поскольку эти положения гарантируют адекватный отдых, а также учитывая опыт работы по контролю за соблюдением положений за последние годы, больше нет необходимости в системе компенсации за сокращенные ежедневные периоды отдыха. (18) Многие автоперевозки в Сообществе включают в себя отрезки пути, выполняемые паромным или железнодорожным транспортом. Ясно, что для таких перевозок должны быть предусмотрены соответствующие положения, касающиеся ежедневных периодов отдыха и перерывов. (19) Ввиду увеличения объемов грузовых и пассажирских перевозок через границу в интересах безопасности дорожного движения и соблюдения положений желательно, чтобы придорожные проверки и проверки в помещениях предприятий охватывали время вождения, периоды отдыха и перерывы водителей в государствах-членах или в третьих странах и определить, правильно ли и целиком соблюдены соответствующие правила. (20) Ответственность автотранспортных предприятий должна распространяться, по крайней мере, на транспортные предприятия, являющиеся физическими или юридическими лицами и не должна исключать судебное преследование физических лиц, нарушивших, подстрекавших к совершению нарушений или помогавших совершать нарушения настоящего Положения. (21) Водителям, работающим на несколько транспортных предприятий, необходимо сообщать в каждое из них соответствующую информацию, чтобы предприятия могли выполнить свои обязательства в соответствии с этим Положением. (22) Для содействия социальному прогрессу и повышению безопасности дорожного движения каждое государство-член должно сохранять за собой право принимать определенные соответствующие меры. (23) Частичные отмены законов, действующие в некоторых странах, должны отражать изменения в секторе автомобильных перевозок и ограничиваться теми элементами, которые в настоящее время не подвергаются давлению конкуренции. (24) Государства-члены должны оговаривать правила для автомобилей, используемых для регулярных перевозок пассажиров на линиях, протяженность которых не превышает 50 км. Эти правила должны обеспечивать защиту в рамках разрешенного времени вождения и обязательных перерывов и периодов отдыха. (25) В целях эффективного выполнения желательно, чтобы все регулярные национальные и международные пассажирские перевозки проверялись с использованием стандартного записывающего устройства. (26) Государства - члены должны изложить правила по штрафным санкциям, применимым к нарушениям этого Положения и обеспечить их выполнение. Эти штрафные санкции должны быть эффективными, пропорциональными, убедительными и недискриминационными. Возможность задержания автомобиля при выявлении серьезных нарушений должна быть также включена в общий список мер, которыми могут пользоваться государства-члены. Статьи о мерах, содержащиеся в этом Положении, касающиеся штрафных санкций или судебных разбирательств не должны наносить ущерба национальным правилам, касающимся бремени доказательств. (27) В интересах четкого и эффективного контроля за соблюдением положения желательно обеспечить единые положения по ответственности транспортных предприятий и водителей за нарушения этого положения. Эта ответственность может привести к уголовным, гражданским или административным штрафным санкциям, как может быть в случае государств-членов. (28) Поскольку задача этого Положения, а именно принятие общих четких правил времени вождения, перерывов и отдыха не может быть достигнута в достаточной мере государствами-членами и поэтому в целях потребности в скоординированной акции может быть лучше достигнута на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, как указано в статье 5 Договора ( 994_017 ). В соответствии с принципом пропорциональности, как записано в этой статье, настоящее Положение не выходит за пределы необходимого для достижения этой задачи. (29) Меры, необходимые для выполнения настоящего положения, должны быть приняты в соответствии с Положением Совета 1999/468/ЕС от 28.06.99 г., в котором изложены процедуры по осуществлению полномочий, возложенных на Комиссию (1)._______________ (1) OJ L 184, 17.07.99, стр. 23. (30) Поскольку положения, касающиеся минимального возраста водителей, записаны в Директиве 2003/59/ЕС (2), и должны быть транспонированы к 2009 г., только переходные положения, касающиеся минимального возраста экипажей, требуются в этом Положении.______________ (2) Директива 2003/59/ЕС Европарламента и Совета от 15 июля 2003 г. по начальной квалификации и периодическому обучению водителей определенных автотранспортных средств перевозке грузов или пассажиров, вносящая поправки в Положение (ЕЭС) N 3820/85 и Директиву Совета 91/439/ЕЭС ( 994_951 ), и аннулирующая Директиву Совета 76/914/ЕЭС (OJ L 226, 10.09.2003, стр. 4). Директива с поправкой Директивы Совета 2004/66/ЕС (OJ L 168, 01.05.2004, p. 35). (31) В Положение (ЕЭС) N 3821/85 следует внести поправки для того, чтобы пояснить специфические обязательства по транспортным предприятиям и водителям, а также для содействия юридической определенности и упрощению осуществления контроля за соблюдением ограничений по времени вождения и отдыха при придорожных проверках. (32) В Положение (ЕЭС) N 3821/85 также должна быть внесена поправка для обеспечения юридической точности, что касается новых дат введения цифрового тахографа и для наличия карт водителя. (33) Введение записывающего оборудования в соответствии с Положением (ЕС) N 2135/98, позволяющим водителю записывать с помощью электроники свою деятельность за 28 дней на карту водителя, таким образом, чтобы электронные записи работы операций автомобиля производились в течение 365 дней, в будущем сделает придорожные проверки более быстрыми и всеобъемлющими. (34) В соответствии с Директивой 88/599/ЕЭС (3), придорожные проверки ограничиваются ежедневным временем вождения, ежедневными периодами отдыха и перерывами. Когда цифровое записывающее устройство будет принято, данные о водителе и автомобиле будут вводиться в память с помощью электроники, которая сможет проверить эти данные на месте. Со временем это позволит проводить простые проверки регулярных и сокращенных ежедневных периодов отдыха, а также регулярных и сокращенных еженедельных периодов отдыха и компенсирующего отдыха._______________ (3) Директива Совета 88/599/ЕЭС от 23.11.88 по стандартным процедурам проверки выполнения Положения (ЕЭС) No 3820/85 по гармонизации некоторых социальных положений, касающихся автоперевозок и Положения (ЕЭС) N 3821/85 по записывающему оборудованию в автоперевозках (OJ L 325, 29.11.88, стр. 55). (35) Опыт показывает, что выполнение статей этого положения, в частности указанного максимального времени вождения за двухнедельный период не может вступить в силу, пока при проверках не будет введено надлежащего и эффективного контроля на протяжении всего периода. (36) Применение юридических положений в отношении цифровых тахографов должно согласовываться с этим Положением с целью достижения оптимальной эффективности при мониторинге и соблюдении выполнения определенных социальных положений в автоперевозках. (37) Для четкости и рационализации Положение (ЕЭС) N 3820/85 должно быть аннулировано и заменено этим положением ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ:... дивитись законодавчий акт

= завантажити законодавчий акт =
<< | >>
ГЛАВА I ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
ГЛАВА II ЭКИПАЖИ, ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ, ПЕРЕРЫВЫ И ПЕРИОДЫ ОТДЫХА
Статья 5
ГЛАВА III ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ТРАНСПОРТНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ
ГЛАВА IV ИСКЛЮЧЕНИЯ
ГЛАВА V ПРОЦЕДУРЫ КОНТРОЛЯ И ШТРАФНЫЕ САНКЦИИ
ГЛАВА VI ИТОГОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Законодавство Європейського Союзу:

  1. Європейський Союз. "ДОДАТКОВА УГОДА № 1 (у формі обміну листами) між Урядом України та Європейським Союзом, представленим Європейською Комісією, до Угоди про фінансування Рамкової програми на підтримку угод між Україною та Європейським Союзом від 20 грудня 2013 року" - 2018 год
  2. Європейський Союз. "УГОДА між Урядом України і Європейським Союзом про участь України в програмі ЄС “Конкурентоспроможність підприємств малого і середнього бізнесу (COSME) (2014-2020)”" - 2018 год
  3. Європейський Союз. ДОДАТКОВА УГОДА № 2 між Урядом України та Європейською Комісією, що діє від імені Європейського Союзу, до Угоди про фінансування ENPI/2013/024-517 "Програма підтримки секторальної політики - Підтримка регіональної політики України" - 2017 год
  4. Європейський Союз. "МЕМОРАНДУМ про взаєморозуміння щодо Стратегічного Енергетичного Партнерства між Україною та Європейським Союзом спільно з Європейським Співтовариством з атомної енергії" - 2016 год
  5. Європейський Союз. ДИРЕКТИВА ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) № 2016/1629 від 14 вересня 2016 року про встановлення технічних вимог до суден внутрішнього плавання, про внесення змін до Директиви 2009/100/ЄС і про скасування Директиви 2006/87/ЄС - 2016 год
  6. Європейський Союз. ДИРЕКТИВА ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) 2016/1148 від 6 липня 2016 року про заходи для високого спільного рівня безпеки мережевих та інформаційних систем на території Союзу - 2016 год
  7. Європейський Союз. РЕГЛАМЕНТ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) 2016/679 від 27 квітня 2016 року про захист фізичних осіб у зв’язку з опрацюванням персональних даних і про вільний рух таких даних, та про скасування Директиви 95/46/ЄС (Загальний регламент про захист даних) - 2016 год
  8. Європейський Союз. ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНЕ РІШЕННЯ КОМІСІЇ (ЄС) 2016/650 від 25 квітня 2016 року щодо стандартів оцінки безпеки засобів для створення кваліфікованих підпису та печатки відповідно до статей 30(3) та 39(2) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 910/2014 про електронну ідентифікацію та довірчі послуги для електронних транзакцій на внутрішньому ринку - 2016 год
  9. Європейський Союз. РЕГЛАМЕНТ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) № 2016/426 від 9 березня 2016 року про прилади, що працюють на газоподібному паливі, та про скасування Директиви 2009/142/ЄС - 2016 год
  10. Європейський Союз. РЕГЛАМЕНТ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) № 2016/425 від 9 березня 2016 року про засоби індивідуального захисту та скасування Директиви Ради 89/686/ЄЕС - 2016 год
  11. Європейський Союз. РЕГЛАМЕНТ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) 2016/424 від 9 березня 2016 року про канатні дороги та скасування Директиви 2000/9/ЄС - 2016 год
  12. Європейський Союз. УГОДА про фінансування - 2016 год
  13. Європейський Союз. УГОДА про фінансування - 2016 год
  14. Європейський Союз. "УГОДА (у формі обміну нотами) між Урядом України, Урядом Республіки Молдова та Європейською Комісією про продовження дії мандату Місії Європейської Комісії з надання допомоги в питаннях кордону в Україні та Республіці Молдова" - 2015 год
  15. Європейський Союз. "ДОДАТКОВА УГОДА № 2 (у формі обміну листами)між Урядом України та Європейським Союзом, представленим Європейською Комісією, до Угоди про фінансування програми "Твіннінг і технічна допомога для підтримки Європейської політики сусідства"(ENPI/2010/22315) від 30 листопада 2011 року" - 2015 год
  16. Європейський Союз. "МАКРОФІНАНСОВА ДОПОМОГА УКРАЇНІ""КРЕДИТНА УГОДА між УКРАЇНОЮ як Позичальником, НАЦІОНАЛЬНИМ БАНКОМ УКРАЇНИ як Фінансовим агентом Позичальника та ЄВРОПЕЙСЬКИМ СОЮЗОМ як Кредитором" - 2015 год
  17. Європейський Союз. "РЕКОМЕНДАЦІЯ № 2015/1 від 16.03.2015 про імплементацію Порядку денного асоціації між Україною та ЄС" - 2015 год
  18. Європейський Союз. "ДОДАТКОВА УГОДА № 1 (у формі обміну листами) між Урядом України та Європейським Союзом, представленим Європейською Комісією, до Угоди про фінансування Рамкової програми на підтримку угод між Україною та Європейським Союзом від 19 грудня 2012 року" - 2015 год
  19. Європейський Союз. "МЕМОРАНДУМ про взаєморозуміння між Верховною Радою України та Європейським Парламентом про спільні рамки парламентської підтримки та підвищення інституційної спроможності" - 2015 год
  20. Європейський Союз. ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИЙ РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) 2015/1501 від 8 вересня 2015 року про рамки інтероперабельності відповідно до статті 12(8) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 910/2014 про електронну ідентифікацію та довірчі послуги для електронних транзакцій на внутрішньому ринку - 2015 год