Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в сфері науки і технологій "{ Угоду ратифіковано Законом N 748-V ( 748-16 ) від 15.03.2007, ВВР, 2007, N 21, ст.289 }" Дата підписання: 07.06.2005. Міжнародна угода. 2009
Угодаміж Кабінетом Міністрів України та Урядом
Турецької Республіки про співробітництво в сфері
науки і технологій
{ Угоду ратифіковано ЗакономN 748-V ( 748-16 ) від 15.03.2007, ВВР, 2007, N 21, ст.289 }
Дата підписання: 07.06.2005
Дата набрання чинності для України: 11.09.2009
Кабінет Міністрів України та Уряд Турецької Республіки, далі- "Сторони",
визнаючи важливість науки і технологій у розвиткунаціональної економіки обох країн,
прагнучи зміцнювати й розвивати науково-технологічнеспівробітництво на основі рівноправності й взаємної вигоди
домовилися про таке:
Стаття 1Співробітництво
Сторони сприятимуть та підтримуватимуть співробітництво угалузі науки і технологій між відповідними науково-дослідними
установами на основі рівноправності й взаємної вигоди згідно з
положеннями цієї Угоди, відповідності до існуючих законів і правил
кожної з країн. В рамках цієї Угоди відповідні науково-дослідні
організації у разі необхідності можуть укладати окремі протоколи
про співробітництво.
Міністерство освіти і науки України та Рада з питаньнауково-технічних досліджень Туреччини (ТЮБІТАК) є відповідальними
за виконання положень цієї Угоди установами.
Стаття 2Форми співробітництва
Співробітництво здійснюватиметься, зокрема, у таких формах:
a. виконання спільних науково-дослідницьких проектів, у томучислі обмін результатами роботи та обмін науковцями, спеціалістами
та дослідниками;
b. організація та участь у спільних наукових зустрічах,конференціях, симпозіумах, навчальних програмах, семінарах,
виставках тощо;
c. обмін науково-технологічною інформацією та документацією;
d. спільне використання дослідницьких лабораторій танаукового обладнання;
e. інші форми науково-технічного співробітництва, які можутьбути взаємно погоджені.
Стаття 3Витрати
1. Витрати, пов'язані з обміном експертами, вченими та іншимиспеціалістами, який здійснюється в рамках цієї Угоди, якщо окремо
не домовлено про інше, покриватимуться на таких умовах:
a. Сторона, що направляє, несе міжнародні транспортнівитрати;
b. Сторона, що приймає, несе транспортні витрати в межах їїтериторії, витрати на проживання та харчування відповідно до
внутрішніх правил кожної з країн.
2. Особи, що беруть участь у виконанні цієї Угоди, будутьпоінформовані про страхові та медичні послуги у приймаючій країні.
Жодна зі Сторін не несе відповідальності за витрати, пов'язані із
страхуванням та медичним обслуговуванням.
Стаття 4Захист прав інтелектуальної власності
Захист прав інтелектуальної власності здійснюватиметьсявідповідно до положень Додатку 1 до цієї Угоди.
Стаття 5Виконання положень Угоди та правові аспекти
1. Усі спори щодо тлумачення чи застосування положень цієїУгоди вирішуватимуться шляхом проведення консультацій між
Сторонами.
2. З метою виконання конкретних аспектів співробітництва врамках цієї Угоди кожна Сторона, згідно зі своїми законами і
правилами, вживатиме усіх необхідних заходів із забезпечення
найкращих умов для їхнього впровадження.
3. Ця Угода не впливає на дію чи виконання будь-якихзобов'язань, що випливають з інших міжнародних договорів чи угод,
укладених будь-якою зі Сторін.
Стаття 6Набуття чинності і припинення дії
1. Ця Угода набуває чинності з дати отримання останньогописьмового повідомлення про завершення всіх внутрішньодержавних
процедур, необхідних для набуття цією Угодою чинності.
2. Ця Угода діятиме протягом п'ятирічного періоду іавтоматично продовжується на наступні п'ятирічні періоди, доки
будь-яка зі Сторін не повідомить іншу про намір припинити дію цієї
Угоди. Ця Угода припиняє свою дію через шість місяців після
отримання такого повідомлення.
3. Припинення дії цієї Угоди не вплине на реалізацію проектівчи програм, що виконуються відповідно до цієї Угоди, і не виконані
повністю на момент припинення нею дії, якщо не домовлено про інше.
Вчинено в м. Анкара 7 червня 2005 року у двох примірниках,кожний українською, турецькою та англійською мовами, при цьому усі
тексти є рівно автентичними.
В разі виникнення розбіжностей при тлумаченні текстанглійською мовою матиме переважну силу.
За Кабінет Міністрів За УрядУкраїни Турецької Республіки
підпис) (підпис)
Додаток 1
ОХОРОНА ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРАВІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ
Стаття 1Визначення
1.1. Для цілей цього Додатку:
"інтелектуальна власність" має таке ж значення, що й у статті2 Конвенції, що засновує Всесвітню організацію інтелектуальної
власності, підписаної у м. Стокгольм 14 липня 1967 року, зі
змінами від 2 жовтня 1979 року ( 995_169 ).
"об'єкти права інтелектуальної власності" - результатиінтелектуальної діяльності.
"учасник Сторони" - організація, асоціація підприємств,юридична особа, фізична особа Сторони, що бере безпосередню участь
у виконанні робіт під час здійснення співробітництва в рамках цієї
Угоди.
Стаття 2
Права на об'єкти права інтелектуальної власностіта їхня охорона
2.1. Кожна Сторона залишається власником об'єктів праваінтелектуальної власності (як запатентованих, так і
незапатентованих), права на які належали їй до підписання цієї
Угоди, або результатів, які можуть бути отримані в ході діяльності
поза рамками цієї Угоди.
2.2. Права на об'єкти права інтелектуальної власності,отримані у ході співробітництва, розподіляються на умовах,
визначених в договорах (контрактах), що укладаються учасниками
Сторін в ході двостороннього співробітництва у сфері науки і
технологій, з урахуванням внеску кожного з учасників Сторін.
2.3. Сторони проводять консультації з метою вжиття заходівщодо охорони таких об'єктів, в тому числі шляхом подання заявок на
отримання документів, що засвідчують права на об'єкти права
інтелектуальної власності.
2.4. Під час визначення черговості подання заявок на видачуохоронних документів на об'єкти права інтелектуальної власності
учасники Сторін беруть до уваги таке:
- заявки на видачу охоронних документів на результати,отримані в Україні, спочатку подаються в Україні українською
стороною;
- заявки на видачу охоронних документів на результати,отримані в Туреччині, спочатку подаються у Туреччині турецькою
стороною.
2.5. Якщо учасники Сторін вважають доцільним отриматиохоронні документи, що засвідчують права інтелектуальної власності
на ці результати, в країнах інших ніж Україна і Туреччина, вони
вживають відповідні заходи за спільною згодою.
2.6. Протягом місяця з дати подання заявки на отриманняохоронного документа Сторони обмінюються копіями документів та
їхніх додатків.
2.7. У будь-якій заявці на отримання охоронного документа направа інтелектуальної власності й після проведення консультацій з
основними виконавцями, - імена вчених, які за цією Угодою зробили
внесок в отримання результату (об'єкту), про захист права на який
подається заявка, визнаються обома Сторонами як імена
винахідників.
2.8. Кожна Сторона має право для власних дослідницьких потреббезкоштовно використовувати об'єкти права інтелектуальної
власності, отримані у зв'язку з виконанням спеціальних контрактів,
незалежно від того, запатентовані вони чи ні.
2.9. Сторони інформують одна одну про роботу, якпроводиться, та про об'єкти права інтелектуальної власності,
отримані в процесі виконання цієї Угоди, особливо такі, що є
складовою частиною спільних дослідницьких проектів, таким чином,
щоб мати змогу прийняти будь-яке спільне рішення про захист
зазначених результатів.
Стаття 3Використання результатів
a. Сторони одразу вживають всіх відповідних заходів дляоцінки отриманих результатів. Вони спільно визначають строки та
умови використання охоронних документів та прав інтелектуальної
власності, що охороняються у відповідних країнах. Вони можуть
визначити, що використання здійснюватиметься однією чи іншою
Стороною спільно чи буде доручене третій стороні.
b. Сторони забезпечують, наскільки це можливо, комерційневикористання отриманих прав інтелектуальної власності у розумних
часових рамках.
c. Якщо не існує спеціальної угоди щодо іншого, прибуток, щоодержаний від комерційного використання об'єктів, розподіляється
пропорційно до відповідних внесків Сторін.
d. Якщо порушені патент чи елемент програмного забезпечення,які знаходяться у спільній власності, Сторони за спільною згодою
вирішують, чи є доцільним переслідування порушника (порушників) у
судовому порядку. Якщо досягнуто згоди, судове провадження може
ініціювати одна зі Сторін від імені обох, а витрати
розподіляються. Якщо одна із Сторін явно відмовляється від
порушення провадження, інша Сторона може порушити його за власний
рахунок, на власні ризик і користь.
e. Кожна Сторона вживає власні заходи для виплати винагород ікомпенсацій її представникам, службовцям чи місцевим партнерам,
які зробили внесок в отримання результатів.
Стаття 4Витрати
4.1. Витрати, пов'язані з отриманням та підтримкою охорониправ інтелектуальної власності, покладаються на українську сторону
в Україні та на турецьку сторону в Туреччині.
4.2. Витрати, пов'язані з отриманням та підтримкою охороницих прав в країнах, інших, ніж Україна і Туреччина, покладаються,
якщо це доцільно, на Сторони пропорційно їхнім відповідним
внескам.
Стаття 5Відкликання
5.1. Якщо одна зі Сторін має намір відкликати заявку наотримання охоронного документа або відмовитись від підтвердження
або розподілу витрат, зокрема витрат, пов'язаних з поданням заявки
та збереженням її чинності, ця Сторона одразу ж повідомляє про це
іншу Сторону. Без шкоди умовам, передбаченим пунктом 2.3, ця
Сторона може ініціювати подання заявки або продовжити процедуру за
заявкою від свого власного імені та виключно за власний рахунок.
Сторона, що відкликає заявку, зобов'язана надалі надавати всебічне
сприяння у виконанні формальностей.
5.2. За умов, передбачених пунктом 5.3 та відповідно достроків і умов, передбачених пунктом 5.1, Сторона, що подала
заявку або продовжила процедуру за заявкою, визнається власником
прибутків, що отримані від використання пов'язаних з цим прав.
5.3. Перед започаткуванням процесу оформлення заявки Сторониможуть визначити список територій, стосовно яких вони подадуть
заявки, якщо необхідно, на отримання документів, що засвідчують
права інтелектуальної власності. Вони можуть також домовитися у
окремій угоді, що якщо одна з них не бажає подавати заявку в
інших, ніж визначені у вищезгаданому списку, країнах, то інша
Сторона може подавати заявку на отримання документів, що
засвідчують права інтелектуальної власності для таких країн,
тільки від свого імені. Окрема домовленість щодо розподілу
прибутку, іншого, ніж передбачений положеннями статті 2, може
визначатися спеціальною угодою.
Стаття 6Публікації
Конфіденційність
6.1. За умови дотримання положень пункту 6.4 кожна Сторонамає право публікувати інформацію про об'єкти права інтелектуальної
власності, отримані у зв'язку зі спільною діяльністю. Проте, перед
будь-якою публікацією Сторони повинні переконатися, що вони не
зашкодять правам третіх сторін.
6.2. Кожна Сторона визначає якнайшвидше інформацію, що буластворена або виникла в ході спільної діяльності, і є небажаною для
розголошення, як:
- інформацію, невідому експертам в даній галузі або до якоїнемає вільного доступу на законних підставах;
- інформацію, що має дійсну або потенційну комерційнуцінність саме через її конфіденційність;
- інформацію, щодо якої компетентні органи відповідних країнвжили всіх необхідних заходів для забезпечення її
конфіденційності.
6.3. Сторона, яка має доступ до конфіденційної інформації узв'язку зі спільною діяльністю, забезпечуватиме її
конфіденційність.
6.4. Будь-яка публікація або розголошення такої інформаціїоднією зі Сторін здійснюється лише за попередньою письмовою згодою
іншої Сторони. Проте, це положення застосовується, коли зазначена
інформація є розголошеною для представників, які залучені до цієї
дослідницької роботи, чи для урядових представників. Сторона, до
якої звертаються з проханням про розголошення, повідомляє
запитуючу Сторону про своє рішення протягом одного місяця від дати
отримання запиту. Після цього запит вважається прийнятим. Це
положення застосовуватиметься протягом шести місяців після
завершення дії цієї Угоди.
6.5. Інформація, публікація якої дозволена, може бутивикористана лише на користь спільної діяльності в рамках цієї
Угоди.
Стаття 7Контракт на проведення наукових досліджень
7.1. Якщо будь-яка третя сторона бажає укласти контракт напроведення наукових досліджень зі Сторонами цієї Угоди, Сторони
проводять консультації та призначають одну зі Сторін для
проведення переговорів та підписання контракту від імені обох
Сторін. Цей контракт повинен визначати умови співробітництва з
третьою стороною та поширювати на цю третю сторону положення
стосовно інтелектуальної власності, викладені в цій Угоді. Перед
підписанням контракт передається іншій стороні, яка протягом
місяця терміну повинна надати висновок щодо цього питання. Після
цього контракт вважається укладеним.
Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в сфері науки і технологій Угода; Туреччина від 07.06.2005 Ратифікація від 15.03.2007, підстава — 748-V Постійна адреса: https://xn--80aagahqwyibe8an.com/go/792_057 |
станом на 25.09.2023 чинний |
Публікації документа
- Офіційний вісник України від 26.10.2009 — 2009 р., № 80, / № 24, 2007, ст. 972 /, стор. 97, стаття 2731, код акта 48146/2009
Міжнародні угоди України:
- ЛИСТ-УГОДА між Державним агентством рибного господарства України і Продовольчою та сільськогосподарською організацією ООН від імені Генеральної комісії з питань рибальства у Середземному морі щодо проекту: «Технічна допомога для ведення відповідального рибальства і сталої аквакультури» в контексті програми ГКРС. Міжнародна угода. 2017 рікк
- УГОДА між Міністерством юстиції України та Міністерством юстиції і громадської безпеки Королівства Норвегія про співробітництво в процесі впровадження пробації в Україні. Міжнародна угода. 2017 рікк
- РАМКОВИЙ ДОГОВІР МІЖ УРЯДОМ УКРАЇНИ ТА УРЯДОМ УГОРЩИНИ ПРО НАДАННЯ КРЕДИТУ НА УМОВАХ ПОВ’ЯЗАНОЇ ДОПОМОГИ. Міжнародна угода. 2017 рікк
- ПРОТОКОЛ між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про внесення змін та доповнень до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів від 30 жовтня 2000 року та Протоколу до Угоди. Міжнародна угода. 2017 рікк
- МЕМОРАНДУМ між Міністерством соціальної політики України і Міністерством праці, добробуту та соціального страхування Республіки Кіпр про співробітництво у соціальній сфері. Міжнародна угода. 2017 рікк
- УГОДА про співробітництво між Міністерством юстиції України та Міністерством юстиції Соціалістичної Республіки В'єтнам. Міжнародна угода. 2017 рікк
- МЕМОРАНДУМ про взаєморозуміння між Урядом Австралії, Урядом Королівства Бельгія, Урядом Малайзії, Урядом Королівства Нідерландів та Урядом України щодо політичної підтримки кримінального переслідування винних у збитті літака рейсу МН17 17 липня 2014 року. Міжнародна угода. 2017 рікк
- "УГОДА (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії щодо Кредитної угоди про Другу позику на політику розвитку на здійснення економічних реформ між Кабінетом Міністрів України та Японським агентством міжнародного співробітництва". Міжнародна угода. 2016 рікк
- "УГОДА між Україною та Аргентинською Республікою про взаємну адміністративну допомогу з питань запобігання, розслідування та припинення митних правопорушень". Міжнародна угода. 2016 рікк
- "УГОДА МІЖ УРЯДОМ УКРАЇНИ ТА ОРГАНІЗАЦІЄЮ ПІВНІЧНОАТЛАНТИЧНОГО ДОГОВОРУ ПРО СТАТУС ПРЕДСТАВНИЦТВА НАТО В УКРАЇНІ". Міжнародна угода. 2016 рікк
- УГОДА МІЖ КАБІНЕТОМ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ ТА УРЯДОМ СЛОВАЦЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ ПРО БЕЗОПЛАТНУ ПЕРЕДАЧУ ГЕЛІКОПТЕРА МІ-8ПС-9. Міжнародна угода. 2016 рікк
- "Протокол про сталий транспорт до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат". Міжнародна угода. 2016 рікк
- "УГОДА між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про заснування Німецько-Української промислово-торговельної палати". Міжнародна угода. 2016 рікк
- "УГОДА між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Білорусь про діяльність прикордонних уповноважених". Міжнародна угода. 2016 рікк
- "УГОДА між Урядом України та Європейською Комісією про участь України у програмі "Креативна Європа": програма Європейського Союзу для сектору культури та креативності, та про співробітництво між Україною та Європейським Союзом у підпрограмі "Медіа"програми "Креативна Європа"". Міжнародна угода. 2016 рікк
- "ДОГОВІР між Урядом України та Урядом Республіки Польща про надання кредиту на умовах пов'язаної допомоги". Міжнародна угода. 2016 рікк
- "УГОДА між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво (асигнування 2011, 2012 та 2013 року), проект "Підтримка природно-заповідних територій в Україні"". Міжнародна угода. 2016 рікк
- "ФІНАНСОВА УГОДА між УКРАЇНОЮ та ЄВРОПЕЙСЬКИМ ІНВЕСТИЦІЙНИМ БАНКОМ ПРОЕКТ "ПРОГРАМА РОЗВИТКУ МУНІЦИПАЛЬНОЇ ІНФРАСТРУКТУРИ УКРАЇНИ"". Міжнародна угода. 2016 рікк
- "УГОДА між Україною та Королівством Іспанія про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом". Міжнародна угода. 2016 рікк
- "Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво (асигнування 2010 і 2011 року) Муніципальна програма захисту клімату II (проект "Проект муніципального водного господарства м. Чернівці, стадія 1")". Міжнародна угода. 2016 рікк