Розділ I. Визначення
1. «Антикорупційні настанови» в цілях абзацу 2 Додатку до Стандартних умов - «Настанови щодо запобігання шахрайству й корупції та їх подолання на проєктах, що фінансуються за рахунок позик МБРР та кредитів і грантів МАР», затверджені 15 жовтня 2006 року та переглянуті в січні 2011 року та 1 липня 2016 року.
2.
«Категорія» - категорія, зазначена в таблиці в розділі III.A Доповнення 2 до цієї Угоди.3. «Результати, пов’язані з вибіркою коштів» - результати, передбачені Угодою про позику та Угодою про фінансування, на підставі досягнення яких віднесена на відповідні результати сума позики чи кредиту може бути знята згідно з положеннями Угоди про позику та Угоди про фінансування.
4. «План екологічних та соціальних зобов’язань» або «ПЕСЗ» - план екологічних і соціальних зобов’язань за Проєктом від 21 жовтня 2024 року, до якого відповідно до його положень час від часу можуть вноситися зміни і який визначає суттєві заходи та дії, що їх Отримувач має вчинити сам або забезпечити їх виконання для врахування потенційних екологічних і соціальних ризиків та наслідків Проєкту, включно зі строками вчинення дій і вжиття заходів, інституційними механізмами, механізмами кадрового забезпечення, навчання, моніторингу та звітування, а також будь-які екологічні та соціальні інструменти, що мають бути підготовлені згідно з ним.
5. «Екологічні та соціальні стандарти» або «ЕСС» - це, взяті разом,
(i) Екологічний та соціальний стандарт 1 «Оцінка та керівництво екологічними та соціальними ризиками та впливами»; (ii) Екологічний та соціальний стандарт 2 «Трудові відносини та умови праці»; (iii) Екологічний та соціальний стандарт 3 «Ефективність використання ресурсів, запобігання забрудненню довкілля», (iv) Екологічний та соціальний стандарт 4 «Здоров’я та безпека населення»; (v) Екологічний та соціальний стандарт 5 «Викуп землі, обмеження на використання землі та примусове переселення»; (vi) Екологічний та соціальний стандарт 6 «Збереження біорізноманіття та стале управління живими природними ресурсами», (vii) Екологічний та соціальний стандарт 7 «Корінні народи / Традиційні місцеві громади африканських країн на південь від Сахари, які історично недоотримують послуги», (viii) Екологічний та соціальний стандарт 8 «Культурна спадщина»; (ix) Екологічний та соціальний стандарт 9 «Фінансові посередники»; (x) Екологічний та соціальний стандарт 10 «Залучення зацікавлених сторін і розкриття інформації»; чинні станом на 1 жовтня 2018 року, в тій редакції, в якій їх оприлюднено Банком.
6.
«Угода про фінансування» - угода, що має бути укладена між Отримувачем та Міжнародною асоціацією розвитку щодо програми «Підтримка відбудови шляхом розумного фіскального управління», із урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угода про фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до Угоди про фінансування.7. «Уряд» - уряд Отримувача.
8. «Партнери-виконавці» - (a) Мінекономіки стосовно Частин 1 і 5 Проєкту; (b) Мінрозвитку стосовно Частини 2 Проєкту та (c) ДПС стосовно Частини 4 Проєкту.
9. «ІТ» - інформаційні технології.
10. «Угода про позику» - угода, що має бути укладена між Отримувачем та Міжнародним банком реконструкції та розвитку щодо програми «Підтримка відбудови шляхом розумного фіскального управління», із урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угода про позику» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до Угоди про позику.
11. «Міністерство розвитку громад та територій» і «Мінрозвитку» - Міністерство розвитку громад та територій Отримувача або будь-який його правонаступник.
12. «Міністерство економіки» або «Мінекономіки» - Міністерство економіки України як Отримувача або будь-який його правонаступник.
13. «Міністерство фінансів» або «Мінфін» - Міністерство фінансів України як Отримувача або будь-який його правонаступник.
14. «Операційні витрати» - додаткові операційні видатки, здійснювані Отримувачем через Мінфін для реалізації Проєкту, управління ним, його моніторингу та оцінювання, включно з заробітною платою працівників, залучених на договірній основі (але за винятком оплати послуг консультантів і заробітної плати державних службовців Отримувача), орендою офісного приміщення, офісними матеріалами предметами постачання, комунальними послугами, витратами на зв’язок, транспорт і технічне обслуговування транспортних засобів, підтримку інформаційних систем, послуги перекладу, збори банків та відрядження, а також добовими витратами та іншими обґрунтованими видатками, безпосередньо пов’язаними зі здійсненням діяльності за Проєктом.
15. «Персональні дані» - відомості чи сукупність відомостей про фізичну особу, яка ідентифікована або може бути конкретно ідентифікована.
Особа вважається такою, що може бути ідентифікована, якщо її можливо ідентифікувати прямо чи опосередковано розумними засобами шляхом посилання на певний атрибут або сукупність атрибутів у даних чи сукупність відомостей з іншою наявною інформацію. Атрибути, що можуть бути використані для ідентифікації фізичної особи, яку можливо ідентифікувати, включають у себе, без обмежень, ім’я та прізвище особи, її ідентифікаційний номер, дані про її місцезнаходження, онлайновий ідентифікатор, метадані та чинники, що стосуються фізичної, фізіологічної, генетичної, психічної, економічної, культурної чи соціальної ідентичності фізичної особи.16. «ПФзР» - програма заради результатів.
17. «УПІ» - управління публічними інвестиціями.
18. «Регламент зі здійснення закупівель» - це, для цілей абзацу 20 Додатку до Стандартних умов, Регламент Світового банку зі здійснення закупівель для отримувачів за проєктами ФІП у редакції від вересня 2023 року.
19. «Координатор Проєкту» - перший заступник міністра фінансів України у Мінфіні Отримувача або будь-якому його правонаступнику.
20. «Група виконання Проєкту» або «ГВП» - підрозділ, що створюється в Мінфіні відповідно до підпункту «d» пункту 1 розділу I.A Доповнення 2 до цієї Угоди.
21. «Операційний посібник Проєкту» або «ОПП» - задовільний для Банку за формою та змістом посібник, схвалений Отримувачем, згаданий у Розділі I.B Доповнення 2 до цієї Угоди, з урахуванням змін, що можуть час від часу вноситись до нього за попередньою та наданою в письмовій формі згодою Банку.
22. «Дібрані громади» - середні та великі міські територіальні громади зі складною інфраструктурою, які буде дібрано Мінрозвитку на підставі критеріїв, наведених в ОПП.
23. «Дата підписання» - більш пізня з двох дат підписання цієї Угоди Отримувачем і Банком, причому це визначення застосовується до всіх згадок про «дату Угоди про грант» у Стандартних умовах.
24.
«Стандартні умови» - це «Стандартні умови Міжнародного банку реконструкції та розвитку й Міжнародної асоціації розвитку для грантового фінансування, що надається Банком коштом Цільових фондів» від 25 лютого 2019 року зі змінами, зазначеними в розділі II цього Додатку.25. «Державна податкова служба» та «ДПС» - центральний орган виконавчої влади Отримувача, який реалізує державну податкову політику, державну політику з адміністрування єдиного внеску на загальнообов’язкове державне соціальне страхування або будь-який його правонаступник.
26. «Керівний комітет» - комітет, що має бути утворений згідно з підпунктом «c» пункту 1 Розділу I.A Доповнення 2 до цієї Угоди.
27. «Навчання» - видатки, здійснювані Отримувачем у зв’язку з навчальними курсами, семінарами, практикумами та іншими навчальними заходами за Проєктом, включно з вартістю навчальних матеріалів, орендою приміщень і обладнання, переїздом, добовими витратами курсантів і викладачів, винагородою викладачів, які всі погоджено Банком.
28. «Агент з верифікації» - консультант/консультанти з верифікації, що мають бути дібрані та призначені згідно з критеріями, наведеними в Угоді про позику для цілей здійснення верифікації досягнення Отримувачем Результатів, пов’язаних з вибіркою коштів, передбачених Угодою про позику та Угодою про фінансування.
= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =