Розділ II: Митне шахрайство, що не є контрабандою
11. У відповідності з цим розділом повідомлення мають містити інформацію щодо:
(a) осіб, остаточно визнаних винними у вчиненні митного шахрайства, що не є контрабандою;
(b) у разі можливості, осіб, що підозрюються у вчиненні такого шахрайства, незважаючи на те, що юридичні дії у їх відношенні не закінчені, при цьому мається на увазі, що Договірні Сторони, які утримуються від надання імен та опису причетних до вчинення таких порушень осіб у зв'язку з тим, що це заборонено їх національним законодавством, приводять у повідомленні якомога більше інформації за іншими пунктами цього розділу.
Загалом, інформація має надаватися про порушення митного законодавства, які призвели до ув'язнення або можуть призвести до ув'язнення причетних осіб чи до штрафу, розмір якого перевищує еквівалент 2000 доларів США.
12.
Інформація, що надається, має, по мірі можливості, містити наступне:(a) Ім'я ( або назву фірми) та адресу;
(b) Імена та ідентифікаційні дані щодо керівників фірми у відношенні яких проводяться юридичні дії;
(c) Вид товарів;
(d) Країна походження;
(e) Причетна мультинаціональна компанія;
(f) Ім'я та адреса продавця;
(g) Ім'я та адреса перевізника;
(h) Імена та адреси інших причетних сторін (агентів купівлі або продажу, інших посередників, т.п.);
(ij) Порт(и) або місце(я) експорту товарів;
(k) Стислий опис порушення та обставин, що призвели до його виявлення;
(l) Обсяг покарання та втрачених надходжень, якщо такі є;
(m) Інші спостереження, включаючи (у разі наявності) інформацію щодо попередніх затримань;
(n) Договірна Сторона, що надає інформацію (включаючи контактний номер).
Частина II: Методи вчинення контрабанди та інших видів шахрайства, включаючи підлог, фальсифікацію та підробку
13.
У повідомленнях, що надаються згідно з цією частиною, стосовно всіх випадків, що становлять міжнародний інтерес, зазначається інформація щодо методів вчинення контрабанди та інших видів шахрайства, включаючи способи приховування, підлогу, фальсифікації та підробки. Договірні Сторони повідомляють одна одній про кожне застосування відомих, а також нових, незвичних та можливих методів вчинення контрабанди та інших видів шахрайства з метою виявлення сучасних тенденцій у цій галузі.14. Інформація, що надається, має по можливості містити наступне:
(a) Опис методів вчинення контрабанди та інших видів митного шахрайства, включаючи підлог, фальсифікацію та підробку. У разі наявності, опис (марка, модель, реєстраційний номер і т.п.) транспортного засобу, що використовувався для вчинення шахрайства. У випадку їх застосування, передаються дані щодо дозвільних документів або сертифікатів на контейнер чи транспортний засіб, зразки яких затверджені міжнародною Конвенцією, та інформація щодо порушення печаток, пломб та опечатувальних засобів або інших частин контейнерів чи транспортних засобів;
(b) Опис, у разі використання, місця приховування, включаючи, у випадку можливості, його фотографію або ескіз;
(c) Опис товарів;
(d) Характер та опис підробки, фальсифікації або підлогу; спосіб використання підроблених, сфальсифікованих або підложних документів, наявність на них митних печаток, реєстраційних номерів і т.п.;
(e) Інші дані, включаючи обставини, що дозволили виявити порушення;
(f) Договірна Сторона, яка надає інформацію (включаючи контактний номер).
Частина III: Судна, задіяні для вчинення контрабанди
15. Повідомлення, у відповідності до цієї частини, повинні містити інформацію, яка становить міжнародний інтерес, стосовно суден усіх типів, що були задіяні для вчинення контрабанди.
15.
Таким чином, у разі наявності та відповідності внутрішньому законодавству, інформація, що надається, має містити наступні дані:(a) Назва та стислий опис судна (пароплав, теплохід, тоннаж судна, вигляд і т.п.);
(b) Назва та адреса власника/фрахтувальника;
(c) Прапор;
(d) Порт реєстрації і, у випадку неспівпадання, порт приписки
(e) Ім'я та громадянство/національність власника (і, у разі можливості, керівних співробітників);
(f) Характер порушення, включаючи опис вилучених товарів;
(g) Опис, у разі використання, місць приховування (включаючи, за наявності можливості, їх фотографії або ескізи) та обставин, що дозволили виявити порушення;
(h) Країна походження товарів;
(ij) Порт, де проводилося завантаження;
(k) Порт призначення;
(l) Порти, у які заходило судно між портами, зазначеними в пунктах (ij) та (k);
(m) Інші дані (попередні випадки вчинення контрабанди тим же судном, судноплавною компанією, фрахтувальником або іншим розпорядником судна і т.п.);
(n) Договірна Сторона, що надає інформацію (включаючи контактний номер).
Додаток X
Надання допомоги у боротьбі з контрабандою наркотиків та психотропних речовин
1. Положення цього Додатку не повинні перешкоджати застосуванню заходів, прийнятих на національному рівні з метою координації діяльності відомств, до компетенції яких віднесена боротьба з вживанням наркотиків та психотропних речовин. Вони також не повинні перешкоджати Договірним Сторонам цієї Конвенції, які прийняли цей Додаток, виконувати положення Єдиної Конвенції про наркотики від 1961 року ( 995_177 ) та Конвенції щодо психотропних речовин від 1971 року ( 995_176 ).
2.
Положення цього Додатку щодо контрабанди наркотиків та психотропних речовин у разі необхідності та у відповідності до компетенції митних адміністрацій, застосовуються і у відношенні до фінансових операцій, пов'язаних з такою контрабандою.Обмін інформацією між митними адміністраціями за їх власною ініціативою
3. Митні адміністрації Договірних Сторін, з власної ініціативи і без затримки, передають митним адміністраціям, яких це безпосередньо стосується, будь-яку наявну інформацію щодо:
(a) вчинених або очікуваних дій, які можуть призвести до контрабанди наркотичних засобів або психотропних речовин;
(b) осіб про яких відомо, що вони причетні до вчинення або які підозрюються у вчиненні дій зазначених у підпункті (а) цієї статті, якщо це дозволяється національним законодавством, та про автомобілі, судна, літаки та інші види транспорту, які використовувалися або підозрюються у використанні для вчинення таких дій;
(c) нових способів та методів, які використовуються для контрабанди наркотичних засобів та психотропних речовин;
(d) новітніх засобів, які використовуються у якості наркотиків або психотропних речовин, і є об'єктом контрабанди.
Допомога згідно з запитами щодо нагляду
4. За запитом митної адміністрації однієї Договірної Сторони митна адміністрація іншої Договірної Сторони в рамках своєї компетенції та можливостей, здійснює спеціальний нагляд за:
(a) переміщеннями, особливо за в'їздом та виїздом з її території осіб, які небезпідставно підозрюються у тому, що вони професійно або час від часу займаються контрабандою наркотичних засобів та психотропних речовин на території запитуючої Договірної Сторони;
(b) значними переміщеннями наркотичних засобів або психотропних речовин, які за повідомленнями митної адміністрації запитуючої Договірної Сторони здійснюються через або з території цієї Договірної Сторони;
(c) місцями, де збудовані приміщення для складування наркотичних засобів та психотропних речовин, якщо є достатні підстави передбачати, що вони можуть бути використані для їх незаконного ввезення на територію запитуючої Договірної Сторони;
(d) певними автомобілями, суднами, літаками або іншими видами транспорту, у відношенні яких є підстави передбачати, що вони використовуються для контрабанди наркотичних засобів та психотропних речовин на територію запитуючої Договірної Сторони, і за результатами такого нагляду надає звіти митній адміністрації запитуючої Договірної Сторони. Проведення опитування в інтересах іншої Договірної Сторони
5. За запитом митної адміністрації однієї Договірної Сторони митна адміністрація іншої Договірної Сторони, керуючись чинними на її території законами та правилами, проводить опитування з метою отримання доказів вчинення контрабанди наркотичних засобів або психотропних речовин згідно з розслідуванням, що проводиться на території запитуючої Договірної Сторони, і отримує свідчення від будь-яких осіб, що можуть мати відношення до вчинення контрабанди, а також від свідків або експертів, та передає результати проведеного опитування митній адміністрації запитуючої Договірної Сторони разом з відповідними документами та доказами.
Дії посадових осіб митної адміністрації однієї Договірної Сторони на території іншої Договірної Сторони
6. У разі якщо для доказу недостатньо надання письмових свідчень, за запитом митної адміністрації однієї Договірної Сторони митна адміністрація іншої Договірної Сторони, в межах своїх можливостей, уповноважує своїх представників взяти участь у розгляді справи судом або трибуналом на території запитуючої Договірної Сторони у якості свідків або експертів у справі щодо вчинення контрабанди наркотичних засобів або психотропних речовин. Запит щодо участі у судовому розгляді справи повинен містити інформацію про справу, що розглядатиметься, та питання з яких буде заслухано таку посадову особу. Митна адміністрація Договірної Сторони, яка приймає запит на участь у судовому розгляді справи на території іншої Договірної Сторони, може встановлювати для своїх посадових осіб межі у наданні свідчень.
7. За письмовим запитом митної адміністрації однієї Договірної Сторони митна адміністрація іншої Договірної Сторони, в разі доцільності та у межах своєї компетенції і можливостей, уповноважує посадових осіб запитуючої Договірної Сторони бути присутніми на території запитуваної Договірної Сторони у зв'язку з проведенням опитування або офіційним повідомленням про контрабанду наркотичних засобів або психотропних речовин, що стосуються запитуючої Договірної Сторони.
8. У випадку встановлення обома Договірними Сторонами доцільності та враховуючи чинні на їх територіях закони та правила, посадові особи митної адміністрації однієї Договірної Сторони за запитом іншої Договірної Сторони, можуть брати участь у розслідуваннях, що проводяться на території іншої Договірної Сторони.
Збір інформації
9. Митні адміністрації Договірних Сторін надають Генеральному Секретарю Ради нижчеперелічену інформацію, яка становить міжнародний інтерес.
10. Генеральний Секретар Ради забезпечує створення і внесення змін та доповнень до центрального банку інформації, що надається йому Договірними Сторонами, і використовує її для підготовки узагальнень та навчальних посібників щодо нових і рецидивних напрямків здійснення митного шахрайства. Він здійснює заходи для періодичного перегляду банку з метою вилучення з нього інформації, яка на його погляд, втратила свою значимість чи актуальність.
11. Митні адміністрації Договірних Сторін, за запитом Генерального Секретаря Ради та у відповідності з положеннями цих Конвенції та Додатку, надають Генеральному Секретарю додаткову інформацію, яка є необхідною для підготовки узагальнень і навчальних посібників, про які йдеться в абзаці десятому цього Додатку.
12. Генеральний Секретар Ради розповсюджує серед служб та посадових осіб, визначених митними адміністраціями Договірних Сторін, специфічну інформацію, що міститься у центральному банку, у обсязі, який він вважає необхідним, а також будь-які узагальнення та навчальні посібники, згадані у пункті десятому цього Додатку.
13. Генеральний секретар Ради, у разі відсутності заперечень з боку Договірної сторони, що надає інформацію, розповсюджує в межах доцільного серед служб та посадових осіб визначених іншими членами Ради, відповідних структур Організації Об'єднаних Націй та Міжнародної організації кримінальної поліції/інтерполу і інших міжнародних організацій, з якими щодо цього є відповідні домовленості, будь-яку інформацію щодо контрабанди наркотичних засобів та психотропних речовин, що міститься у центральному банку, а також будь-які узагальнення та навчальні посібники, підготовлені згідно з пунктом 10 цього Додатку.
14. Генеральний Секретар Ради, за запитом, надає Договірній Стороні, яка приєдналася до цього додатку, будь-яку іншу наявну в нього інформацію, отриману ним згідно з положеннями цього Додатку.
Центральний банк, частина I: Особи
15. Повідомлення згідно з цією частиною центрального банку мають містити інформацію щодо:
(a) осіб, остаточно визнаних винними у вчиненні контрабанди; та
(b) у разі можливості, осіб, які підозрюються у вчиненні контрабанди, незважаючи на те, що юридичні дії у їх відношенні не закінчені, при цьому мається на увазі, що Договірні Сторони, які утримуються від надання імен та опису причетних до вчинення таких порушень осіб у зв'язку з тим, що це заборонено їх національним законодавством, приводять у повідомленні якомога більше інформації за іншими пунктами цієї частини.
16. Інформація, що надається, має, по можливості, містити наступні дані:
(а) Прізвище;
(b) Імена;
(c) Дошлюбне прізвище (в разі його використання особою);
(d) Прізвисько або вигадане ім'я;
(e) Рід занять;
(f) Адреса (теперішня);
(g) Дата та місце народження;
(h) Громадянство/Національність;
(ij) Держава проживання та держави, які особа відвідувала у останні 12 місяців;
(k) Вид та номер ідентифікаційних паперів, включаючи державу та дату їх видачі;
(l) Фізичні характеристики;
(1) Стать;
(2) Зріст;
(3) Вага;
(4) Статура;
(5) Волосся;
(6) Очі;
(7) Колір обличчя;
(8) Характерні риси або особливості;
(m) Стислий опис порушення (включаючи дані щодо виду, кількості та походження товарів, що були об'єктом порушення, виробника, перевізника та вантажовідправника) і обставин, що призвели до його виявлення;
(n) Вид та обсяг покарання/вироку;
(o) Інші спостереження, включаючи інформацію щодо володіння мовами і (у разі наявності) щодо будь-яких попередніх порушень законодавства;
(p) Договірна Сторона, що надає інформацію (включаючи контактний номер);
14. Як правило, Генеральний Секретар Ради надсилає інформацію, що має відношення до частини і центрального банку, принаймні державам громадянами яких є особи, що вчинили порушення, державам їх проживання та державам, у яких вони перебували протягом попередніх 12 місяців.
Центральний банк, частина II: Методи
15. Повідомлення, що надаються згідно з цією частиною центрального банку, мають містити інформацію стосовно методів вчинення контрабанди наркотичних засобів та психотропних речовин, включаючи способи приховування, що становлять міжнародний інтерес. Договірні Сторони повідомляють одна одній про відомі, а також про нові, незвичні та можливі методи вчинення контрабанди з метою виявлення сучасних тенденцій у цій галузі.
16. Інформація, що надається, має, по можливості, містити наступне:
(a) Опис методів вчинення контрабанди. У разі наявності, опис (марка, модель, реєстраційний номер і т.п.) транспортного засобу, що використовувався для вчинення контрабанди. У випадку їх застосування, передаються дані щодо дозвільних документів або сертифікатів на контейнер чи транспортний засіб, зразки яких затверджені міжнародною Конвенцією, та інформація щодо порушення печаток, пломб та опечатувальних засобів або інших частин контейнерів чи транспортних засобів;
(b) Опис, у разі використання, місця приховування, включаючи, у разі можливості, його фотографію або ескіз;
(c) Опис товарів;
(d) Інші дані, включаючи обставини, що дозволили виявити порушення;
(e) Договірна Сторона, яка надає інформацію (включаючи контактний номер).
Центральний банк, частина III: Судна, задіяні для вчинення контрабанди
17. Повідомлення, у відповідності до цієї частини, повинні містити інформацію, яка становить міжнародний інтерес, стосовно суден усіх типів, що були задіяні для вчинення контрабанди наркотичних засобів та психотропних речовин.
18. Таким чином, у разі наявності та у відповідності з внутрішнім законодавством, інформація, що надається, має містити наступні дані:
(a) Назва та стислий опис судна (пароплав, теплохід, тоннаж судна, вигляд і т.п.);
(b) Назва та адреса власника/фрахтувальника;
(c) Прапор;
(d) Порт реєстрації і, у випадку неспівпадання, порт приписки;
(e) Ім'я та громадянство/національність власника судна (і, у разі можливості, керівних співробітників);
(f) Характер порушення, включаючи опис вилучених товарів;
(g) Опис, у разі використання, місць приховування (включаючи, за наявності можливості, їх фотографії або ескізи) та обставин, що дозволили виявити порушення;
(h) Країна походження вилучених товарів;
(ij) Порт, де проводилося завантаження;
(k) Порт призначення;
(l) Порти, у які заходило судно між портами, зазначеними в пунктах (ij) та (k);
(m) Інші дані (попередні випадки вчинення контрабанди тим же судном, судноплавною компанією, фрахтувальником або іншим розпорядником судна і т.п.);
(n) Договірна Сторона, що надає інформацію (включаючи контактний номер).
Додаток XI
Надання допомоги у протидії контрабанді творів мистецтва, антикваріату та інших культурних цінностей
1. Положення цього Додатку застосовуються у відношенні творів мистецтва, антикваріату та інших культурних цінностей, які згідно з релігійними або світськими засадами, мають значення для археології, доісторичного періоду, історії, літератури, мистецтва або науки у відповідності зі змістом пунктів (a) - (k) Статті 1 Конвенції ЮНЕСКО щодо заходів по забороні та відверненню незаконного ввезення, вивезення та передачі права власності на культурні цінності ( 995_186 ) (Париж, 14 листопада 1970 року), у разі якщо такі твори мистецтва, антикваріату та інші культурні цінності є предметом контрабанди. Виконання передбачених Конвенцією положень не перешкоджає застосуванню внутрішніх заходів співпраці з національними службами з метою захисту культурного надбання і, у сфері митної діяльності, вони є доповненням реалізації положень Конвенції ЮНЕСКО для Договірних Сторін цієї Конвенції, та тих, які приєдналися до цього Додатку.
2. Положення цього Додатку, які стосуються контрабанди творів мистецтва, антикваріату та інших культурних цінностей, у разі необхідності та в межах компетенції митних адміністрацій, застосовуються також і у відношенні фінансових операцій, пов'язаних з вчиненням такої контрабанди.
Обмін інформацією між митними адміністраціями за їх власною ініціативою
3. Митні адміністрації Договірних Сторін, з власної ініціативи і без затримки, передають митним адміністраціям, яких це безпосередньо стосується, будь-яку наявну інформацію щодо:
(a) вчинених або очікуваних дій, які можуть призвести до контрабанди творів мистецтва, антикваріату та інших культурних цінностей;
(b) осіб про яких відомо, що вони причетні до вчинення або які підозрюються у вчиненні дій зазначених у підпункті (а) цієї статті, якщо це дозволяється національним законодавством, та про автомобілі, кораблі, літаки та інші види транспорту, які використовувалися або підозрюються у використанні для вчинення таких дій;
(c) нових способів та методів, які використовуються для контрабанди творів мистецтва, антикваріату, та інших культурних цінностей;
Допомога згідно з запитами щодо нагляду
4. За запитом митної адміністрації однієї Договірної Сторони митна адміністрація іншої Договірної Сторони в рамках своєї компетенції та можливостей, здійснює спеціальний нагляд за:
(a) переміщеннями, особливо за в'їздом та виїздом з її території осіб, про яких достатньо відомо, що вони професійно або час від часу займаються контрабандою творів мистецтва, антикваріату, та інших культурних цінностей на території запитуючої Договірної Сторони;
(b) переміщеннями у значних обсягах творів мистецтва, антикваріату, та інших культурних цінностей, які за повідомленнями митної адміністрації запитуючої Договірної Сторони здійснюються через або з території цієї Договірної Сторони;
(c) певними автомобілями, кораблями, літаками або іншими видами транспорту, у відношенні яких є всі підстави вважати, що вони використовуються для контрабанди творів мистецтва, антикваріату та інших культурних цінностей на територію запитуючої Договірної Сторони, і за результатами такого нагляду надає звіти митній адміністрації запитуючої Договірної Сторони.
Проведення опитування в інтересах іншої Договірної Сторони
5. За запитом митної адміністрації однієї Договірної Сторони митна адміністрація іншої Договірної Сторони, керуючись чинними на її території законами та правилами, проводить опитування з метою отримання доказів вчинення контрабанди творів мистецтва, антикваріату та інших культурних цінностей згідно з розслідуванням, що проводиться на території запитуючої Договірної Сторони, і отримує свідчення від будь-якої особи, що може мати відношення до вчинення контрабанди, а також від свідків або експертів, та передає результати проведеного опитування митній адміністрації запитуючої Договірної Сторони разом з відповідними документами та доказами.
Дії посадових осіб митної адміністрації однієї Договірної Сторони на території іншої Договірної Сторони
6. У разі якщо для доказу недостатньо надання письмових свідчень, за запитом митної адміністрації однієї Договірної Сторони митна адміністрація іншої Договірної Сторони, в межах своїх можливостей, уповноважує своїх представників взяти участь у розгляді справи судом або трибуналом на території запитуючої Договірної Сторони у якості свідків або експертів у справі щодо вчинення контрабанди творів мистецтва, антикваріату та інших культурних цінностей. Запит щодо участі у судовому розгляді справи повинен містити інформацію про справу, що розглядатиметься, та питання з яких буде заслухано таку посадову особу. Митна адміністрація Договірної Сторони, яка приймає запит на участь у судовому розгляді справи на території іншої Договірної Сторони, може встановлювати для своїх посадових осіб межі у наданні свідчень.
7. За письмовим запитом митної адміністрації однієї Договірної Сторони митна адміністрація іншої Договірної Сторони, в разі доцільності та у межах своєї компетенції і можливостей, уповноважує посадових осіб запитуючої Договірної Сторони бути присутніми на території запитуваної Договірної Сторони у зв'язку з проведенням опитування або офіційним повідомленням про контрабанду творів мистецтва, антикваріату та інших культурних цінностей, що стосуються запитуючої Договірної Сторони.
8. У випадку встановлення обома Договірними Сторонами доцільності та враховуючи чинні на їх територіях закони та правила, посадові особи митної адміністрації однієї Договірної Сторони за запитом іншої Договірної Сторони, можуть брати участь у розслідуваннях, що проводяться на території іншої Договірної Сторони.
Збір інформації
9. Митні адміністрації Договірних Сторін надають Генеральному Секретарю Ради нижчеперелічену інформацію, яка становить міжнародний інтерес.
10. Генеральний Секретар Ради забезпечує створення і внесення змін та доповнень до центрального банку інформації, що надається йому Договірними Сторонами, і використовує її для підготовки узагальнень та навчальних посібників щодо нових і рецидивних тенденцій здійснення контрабанди творів мистецтва, антикваріату та інших культурних цінностей. Він здійснює заходи для періодичного перегляду банку з метою вилучення з нього інформації, яка на його погляд, втратила свою значимість чи актуальність.
11. Митні адміністрації Договірних Сторін, за запитом Генерального Секретаря Ради та у відповідності з положеннями цих Конвенції та Додатку, надають Генеральному Секретарю додаткову інформацію, яка є необхідною для підготовки узагальнень і навчальних посібників, про які йдеться в пункті 10 цього Додатку.
12. Генеральний Секретар Ради розповсюджує серед служб та посадових осіб, визначених митними адміністраціями Договірних Сторін, специфічну інформацію, що міститься у центральному банку, у обсязі, який він вважає необхідним, а також будь-які узагальнення та навчальні посібники, згадані у пункті 10 цього Додатку.
13. Генеральний секретар Ради, у разі відсутності заперечень з боку Договірної Сторони, що надає інформацію, розповсюджує у випадках незаконної зміни права власності та у межах доцільності, серед служб та посадових осіб визначених членами Ради, ЮНЕСКО та Міжнародної організації кримінальної поліції/інтерполу будь-яку інформацію щодо контрабанди творів мистецтва, антикваріату та інших культурних цінностей, що міститься у центральному банку, а також будь-які узагальнення та навчальні посібники, підготовлені згідно з пунктом 10 цього Додатку.
14. Генеральний Секретар Ради, за запитом, надає Договірній Стороні, яка приєдналася до цього додатку, будь-яку іншу наявну в нього інформацію, отриману ним згідно з положеннями цього Додатку.
Центральний банк, частина I: Особи
15. Повідомлення згідно з цією частиною центрального банку мають містити інформацію щодо:
(a) осіб, остаточно визнаних винними у вчиненні контрабанди; та
(b) у разі можливості, осіб, які підозрюються у вчиненні контрабанди на території Договірної Сторони, незважаючи на те, що юридичні дії у їх відношенні не закінчені,
при цьому мається на увазі, що Договірні Сторони, які утримуються від надання імен та опису причетних до вчинення таких порушень осіб у зв'язку з тим, що це заборонено їх національним законодавством, приводять у повідомленні якомога більше інформації згідно з пунктами цієї частини центрального банку.
16. Інформація, що надається, має, по можливості, містити наступні дані:
(а) Прізвище;
(b) Імена;
(c) Дошлюбне прізвище (в разі його використання особою);
(d) Прізвисько або вигадане ім'я;
(e) Рід занять;
(f) Адреса (теперішня);
(g) Дата та місце народження;
(h) Громадянство/Національність;
(ij) Держава проживання та держави, які особа відвідувала у останні 12 місяців;
(k) Вид та номер ідентифікаційних паперів, включаючи державу та дату їх видачі;
(l) Фізичні характеристики;
(1) Стать;
(2) Зріст;
(3) Вага;
(4) Статура;
(5) Волосся;
(6) Очі;
(7) Колір обличчя;
(8) Характерні риси або особливості;
(m) Стислий опис порушення (включаючи дані щодо виду та походження товарів, що були об'єктом порушення, чи відбулася незаконна зміна права власності) і обставин, що призвели до його виявлення;
(n) Вид та обсяг покарання/вироку;
(o) Інші спостереження, включаючи інформацію щодо володіння мовами і (у разі наявності) щодо будь-яких попередніх порушень законодавства;
(p) Договірна Сторона, що надає інформацію (включаючи контактний номер).
17. Як правило, Генеральний Секретар Ради надсилає інформацію, що має відношення до частини і центрального банку, принаймні державам громадянами яких є особи, які вчинили порушення, державам їх проживання та державам, у яких вони перебували протягом попередніх 12 місяців.
Центральний банк, частина II: Методи
18. Повідомлення, що надаються згідно з цією частиною центрального банку, мають містити інформацію стосовно методів вчинення контрабанди творів мистецтва, антикваріату та інших культурних цінностей, включаючи способи приховування, у всіх випадках які становлять міжнародний інтерес. Договірні Сторони повідомляють про кожне використання відомих, а також нових, незвичних або можливих методів вчинення контрабанди з метою виявлення сучасних тенденцій у цій галузі.
19. Інформація, що надається, має, по можливості, містити наступне:
(a) Опис методів вчинення контрабанди. У разі наявності, опис (марка, модель, реєстраційний номер випадку використання автомобіля, тип судна і т.п.) транспортного засобу, що використовувався для вчинення контрабанди. У випадку їх застосування, передаються дані щодо дозвільних документів або сертифікатів на контейнер чи транспортний засіб, зразки яких затверджені міжнародною Конвенцією, та інформація щодо порушення печаток, пломб та опечатувальних засобів або інших частин контейнерів чи транспортних засобів;
(b) Опис, у разі використання, місця приховування, включаючи, у разі можливості, його фотографію або ескіз;
(c) Опис товарів;
(d) Інші спостереження, включаючи обставини, що дозволили виявити порушення;
(e) Договірна Сторона, яка надає інформацію (включаючи контактний номер).
= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =