Угода про співробітництво між Міністерством внутрішніх справ України і Міністерством внутрішніх справ Республіки Киргизстан у боротьбі із злочинністю. МВС України. 1992
Угода про співробітництво між Міністерством внутрішніх
справ України і Міністерством внутрішніх справ
Республіки Киргизстан у боротьбі із злочинністю
Дата підписання: 03.08.1992
Дата набуття чинності: 03.08.1992
Міністерство внутрішніх справ України і Міністерствовнутрішніх справ Республіки Киргизстан, далі іменовані "Сторони",
надаючи важливого значення розвитку взаємодії в областіборотьби із злочинністю і забезпечення надійного захисту прав і
свобод громадян,
підкреслюючи, що в основі співробітництва незалежних держав усфері боротьби із злочинністю лежать принципи поваги суверенітету,
рівноправності держав, взаєморозуміння і взаємної вигоди,
керуючись бажанням зміцнювати і розвивати співробітництво івзаємну довіру між органами внутрішніх справ України і Республіки
Киргизстан,
домовились про таке:
Стаття 1
1. Сторони, у межах своєї компетенції, забезпечують захистправ, свобод, законних інтересів і майна громадян та юридичних
осіб держави іншої Сторони так само, як громадян і юридичних осіб
держави своєї Сторони.
2. Сторони зобов'язуються забезпечувати прийом і розглядорганами внутрішніх справ скарг і заяв громадян та юридичних осіб
держави іншої Сторони з питань, віднесених до компетенції цих
органів.
Стаття 2
1. Сторони на основі чинного законодавства своїх державздійснюють співробітництво по таких напрямках:
а) боротьби із злочинами проти життя, здоров'я, свободи,гідності громадян і власності;
б) боротьби із бандитизмом, тероризмом і міжнародноюзлочинністю;
в) боротьби з незаконними діяннями, пов'язаними звогнепальною зброєю, боєприпасами, вибуховими, отруйними
речовинами і радіоактивними матеріалами;
г) боротьби з незаконним обігом наркотичних засобів іпсихотропних речовин;
д) боротьби з виготовленням і збутом підроблених документів,грошей та цінних паперів;
е) боротьби із злочинами в сфері економіки;
є) боротьби з контрабандою, а також із злочинами, якіпосягають на культурні та історичні цінності;
ж) розшуку злочинців, осіб, які переховуються від слідства ісуду, відбування покарання, пропали безвісти, а також осіб, які
ухиляються від сплати аліментів і виконання рішення суду по
позовах;
з) розшуку предметів, в тому числі автотранспорту, яківикрадені на території держави однієї із Сторін;
и) встановлення невпізнаних трупів, осіб невідомих хворих ідітей;
і) боротьби із злочинами на залізниці, автомобільному,водному, повітряному і трубопровідному транспорті;
ї) надання допомоги у проведенні спільних заходів приліквідації наслідків стихійних лих, катастроф, крупних аварій і
пожеж, епідемій та епізоотій;
й) забезпечення безпеки дорожнього руху і протипожежноїбезпеки;
к) забезпечення безпеки польотів літаків, їх екіпажів іпасажирів;
л) контролю руху через державний кордон людей, вантажів тацінностей;
м) контролю за дотриманням паспортної та дозвільної систем;
н) підготовки, перепідготовки та підвищення кваліфікаціїкадрів, розвитку наукових, інформаційних і технічних зв'язків;
о) матеріально-технічного забезпечення.
2. Сторони здійснюють співробітництво також в іншихнапрямках, що становлять взаємний інтерес.
Стаття 3
Надалі, до укладання державами відповідних Договорів пронадання взаємної правової допомоги, Сторони на основі практики,
що склалася, національного законодавства, міжнародно-правових норм
і на умовах взаємності зобов'язуються здійснювати співробітництво
у боротьбі із злочинністю шляхом проведення оперативно-розшукових
та процесуальних дій, виконання запитів та доручень, а також в
інших формах, які не суперечать законодавству своїх держав.
Стаття 4
1. Співробітництво Сторін здійснюється у таких формах:
а) виконання запитів і доручень у кримінальних справах,справах оперативного обліку та матеріалах про адміністративні
правопорушення;
б) обміну оперативно-розшуковою, оперативно-довідковою ікриміналістичною інформацією про злочини, що готуються або скоєні,
та причетних до них осіб, а також архівною інформацією;
в) сприяння у проведенні оперативно-розшукових заходів іпроцесуальних дій;
г) обміну досвідом роботи, законодавчими і нормативнимиактами, учбовою літературою з питань діяльності органів внутрішніх
справ, а також надання сприяння на взаємній основі підготовки,
перепідготовки і підвищенню кваліфікації кадрів;
д) взаємовигідних поставок автомобільної, криміналістичної іспеціальної техніки, засобів зв'язку, речового майна та продукції
виробничого призначення;
е) сприяння у здійсненні транзитних перевозок спеціальних таінших вантажів, конвоюванні і етапуванні злочинців;
є) обміну науково-технічною інформацією з питань діяльностіорганів внутрішніх справ, спільного проведення наукових
досліджень, розробок і програм з актуальних проблем, що становлять
взаємний інтерес;
ж) організації шифрованого зв'язку;
з) розвитку спортивних і культурних зв'язків, наданнісприяння у лікуванні, санаторно-курортному оздоровленні
співробітників і членів їх сімей.
2. Ця Угода не перешкоджає Сторонам у розробці та розвиткуінших взаємоприйнятних форм співробітництва.
Стаття 5
Сторони, керуючись національним законодавством,зобов'язуються, якщо таке рішення приймуть компетентні органи
своєї держави, сприяти виконанню запиту чи доручення іншої
Сторони:
а) у затриманні осіб, які сховалися від слідства, суду тавідбування покарання, взятті їх у необхідних випадках під варту;
б) у видачі осіб для притягнення їх до кримінальноївідповідальності чи для приведення вироку до виконання.
Стаття 6
З метою виконання положень цієї Угоди структурні підрозділиорганів внутрішніх справ Сторін, далі іменовані "структурні
підрозділи", у межах своєї компетенції і з дозволу керівництва
міністерств можуть встановлювати безпосередні контакти і
підписувати додаткові договірні документи про співробітництво по
окремих напрямках своєї діяльності.
Стаття 7
1. Запити і доручення, передбаченні у п. "а" частини 1 статті4 цієї Угоди, повинні бути належним чином оформлені і мати такі
реквізити:
а) найменування структурного підрозділу, від якого виходитьзапит чи доручення, і структурного підрозділу, до якого вони
звернені;
б) найменування справи чи матеріалів, по яких направленозапит чи доручення;
в) прізвища свідків, потерпілих, підозрюваних, обвинувачених,розшукуваних, підсудних чи засуджених, їх громадянство, заняття і
постійне місце перебування, а при необхідності прізвища та адреси
їх законних представників;
г) зміст запиту чи доручення, а також при необхідності -прізвища та адреси їх законних представників.
2. До запиту чи доручення додаються також належним чиномоформлені спеціальні постанови, необхідні для здійснення
санкціонованих дій.
3. Запит чи доручення повинні бути скріплені підписомкерівника і гербовою печаткою органу внутрішніх справ. Сторони при
виконанні запитів чи доручень користуються російською мовою.
4. До документів, що додаються до запитів чи доручень, якіздійснені державною мовою запитуючої Сторони, додається належним
чином засвідчений переклад на російську мову.
5. При виконанні запиту і доручення документи, які складенідержавною мовою виконуючої Сторони, перекладаються нею на
російську мову.
6. Переклади засвідчуються підписом посадової особи іпечаткою компетентної установи.
7. У невідкладних випадках можуть робитися запити в уснійформі, але вони повинні бути негайно підтверджені письмово, в тому
числі з використанням технічних засобів передачі тексту.
Стаття 8
У задоволенні запитів чи доручень може бути відмовленоповністю або частково, якщо запитувана Сторона вважає, що їх
виконання призведе до порушень суверенітету, безпеки чи інших
важливих інтересів своєї держави. В разі прийняття такого рішення
письмово повідомляється запитуюча Сторона з зазначенням причин
відмови.
Стаття 9
1. Кожна із Сторін зобов'язується розглянути питання пропереведення громадян, засуджених на її території і відбуваючих
покарання на території іншої Сторони, до відповідних
пенітенціарних установ своєї держави.
2. Умови та порядок такого переведення будуть визначатисявідповідним протоколом.
Стаття 10
1. Кожна із Сторін забезпечує конфіденційність відомостей,переданих іншою Стороною, якщо ці відомості мають таємний характер
або якщо Сторона, яка їх передає, вважає небажаним розголошення їх
змісту. Ступінь таємності відомостей визначається Стороною, яка їх
передає.
2. Матеріали, інформація, а також технічне обладнання, якеотримане на основі цієї Угоди, можуть бути передані третій Стороні
виключно лише після отримання згоди відповідного органу чи
структурного підрозділу Сторони, яка їх передала.
Стаття 11
1. Сторони за взаємною домовленістю можуть направляти услужбові відрядження своїх співробітників в органи внутрішніх
справ іншої Сторони.
2. Співробітникам, які знаходяться у службових відрядженнях,надається необхідна допомога у виконанні отриманого завдання,
вживаються заходи щодо забезпечення їх правового захисту у
відповідності до чинного законодавства держав Сторін.
Стаття 12
1. Сторони домовились в індивідуальному порядку і згідно знаціональним законодавством розглядати питання прийому працівників
на службу в органи внутрішніх справ іншої Сторони, вирішувати
питання збереження їм стажу служби для виплати процентної надбавки
за вислугу років і призначення державних пенсій у розмірах,
встановлених для працівників органів внутрішніх справ тієї
Сторони, куди було здійснено переведення.
2. Сторони також домовились в установленому порядкуздійснювати пенсійне забезпечення військовослужбовців внутрішніх
військ, осіб начальницького і рядового складу органів внутрішніх
справ та членів їх сімей, які постійно мешкають на території
держав Сторін, згідно з діючим в них пенсійним законодавством.
Стаття 13
Сторони при здійсненні співробітництва користуютьсяукраїнською, киргизською чи російською мовами.
Стаття 14
Уповноважені представники Сторін можуть зустрічатися один зодним в міру необхідності з метою обговорення питань, пов'язаних з
реалізацією положень цієї Угоди.
Стаття 15
Положення цієї Угоди не зачіпають зобов'язань Сторін по іншихміжнародних договорах і угодах.
Стаття 16
Сторони самостійно несуть витрати, які будуть виникати в ходіреалізації цієї Угоди, якщо не буде узгоджений інший порядок.
Стаття 17
1. Ця Угода вступає в силу з моменту її підписання і будедіяти до закінчення шістьох місяців з дня, коли одна із Сторін
одержить письмове повідомлення іншої Сторони про її намір
припинити дію Угоди.
2. За згодою обох Сторін до цієї Угоди можуть бути внесенізміни та доповнення.
Здійснено в м. Чолпон-Аті Республіки Киргизстан 3 серпня 1992року в двох примірниках, кожен українською і киргизькою мовами,
причому обидва тексти мають однакову силу.
За Міністерство внутрішніх За Міністерство внутрішніхсправ України справ Республіки Киргизстан
(підпис) (підпис)
О. Чистяков А. СуталіновЗібрання чинних міжнародних договорів України
Том 2, Книга 2, К: "Ін Юре", 2003.
Публікації документа
- Офіційний вісник України від 22.10.2004 — 2004 р., № 40, стор. 219, стаття 2671, код акта 30244/2004