<<
>>

Декларация глобальных принципов либерализации международного воздушного транспорта " (Монреаль, 24 - 29 марта 2003 года)"Всемирная авиатранспортная Конференция на тему "Проблемы и возможности либерализации", проведенная Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) в ее Штаб-квартире в Монреале с 24 по 29 марта 2003 года с участием 145 государств и 29 организаций,. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2003

Документ актуальний на 20.09.2016
завантажити документ, актуальний на поточний час

                            Декларация 
глобальных принципов либерализации
международного воздушного транспорта
(Монреаль, 24 - 29 марта 2003 года)

Всемирная авиатранспортная Конференция на тему "Проблемы и
возможности либерализации", проведенная Международной организацией
гражданской авиации (ИКАО) в ее Штаб-квартире в Монреале с 24 по
29 марта 2003 года с участием 145 государств и 29 организаций,
напоминая о благородных целях в преамбуле к Конвенции о
международной гражданской авиации ( 995_038 ) (Чикагской
конвенции),
сознавая важную роль международного воздушного транспорта и
его вклад в национальное развитие и мировую экономику,
подчеркивая чрезвычайную важность аспектов безопасности
полетов и авиационной безопасности для международного воздушного
транспорта,
учитывая имевшие место после Четвертой Всемирной
авиатранспортной конференции 1994 года изменения условий
регулирования и эксплуатации международного воздушного транспорта,
обусловленные процессами экономического развития, глобализации,
либерализации и приватизации, а также желательность постоянного
развития механизмов регулирования в целях содействия изменению
коммерческих условий деятельности отрасли воздушного транспорта и
обеспечения дальнейшего безопасного, надежного и упорядоченного
развития гражданской авиации во всем мире,
вновь подтверждая, что основополагающие принципы
суверенитета, справедливых и равных возможностей, недискриминации,
взаимозависимости, гармонизации и сотрудничества, зафиксированные
в Чикагской конвенции ( 995_038 ), хорошо служили международному
воздушному транспорту и по-прежнему являются фундаментом будущего
развития международной гражданской авиации,
заявляет, что:
1. Общие принципы
1.1. ИКАО и ее Договаривающиеся государства совместно с
авиатранспортной отраслью и другими заинтересованными сторонами,
участвующими в деятельности гражданской авиации, будут прилагать
усилия к тому, чтобы международный воздушный транспорт продолжал
развиваться таким способом, который:
a) обеспечивает высокий и возрастающий уровень безопасности
полетов и авиационной безопасности;
b) способствует эффективному и стабильному участию всех
государств в международном воздушном транспорте и получению
связанных с этим выгод на основе уважения национального
суверенитета и равенства возможностей;
c) принимает во внимание различие уровней экономического
развития государств на основе принципа "общности интересов" и
посредством использования преференциальных мер в отношении
развивающихся стран;
d) обеспечивает предоставление адекватной вспомогательной
инфраструктуры по разумным ценам;
e) содействует предоставлению ресурсов для международного
воздушного транспорта, в особенности для развивающихся стран;
f) позволяет развиваться на стабильной экономической основе,
подкрепляемой адаптацией условий регулирования и хозяйствования;
g) стремится свести к минимуму экологические последствия;
h) отвечает разумным ожиданиям потребителей и потребностям
обслуживания населения, в особенности для маршрутов с небольшим
объемом движения или неэкономичных по иным причинам маршрутов;
i) содействует повышению эффективности и сводит к минимуму
искажение рынка;
j) обеспечивает адекватные и эффективные гарантии
добросовестной конкуренции;
k) содействует развитию сотрудничества и гармонизации на
субрегиональном, региональном и глобальном уровнях; и
l) должным образом учитывает интересы всех участников,
включая авиаперевозчиков и других эксплуатантов, пользователей,
аэропорты, общественность, рабочую силу и поставщиков услуг в
области туризма и путешествий;
имея в виду в конечном итоге дать международному воздушному
транспорту как можно больше экономической свободы, учитывая при
этом его специфические характеристики и, в частности,
необходимость обеспечения высоких стандартов безопасности полетов,
авиационной безопасности и охраны окружающей среды.

2. Безопасность полетов и авиационная безопасность
2.1. Безопасность полетов и авиационная безопасность должны и
впредь играть первостепенную роль в функционировании и развитии
международного воздушного транспорта, и государства должны
принимать на себя основную ответственность за обеспечение
нормативного контроля в сфере безопасности полетов и авиационной
безопасности независимо от каких-либо изменений в системе
экономического регулирования.
2.2. Государствам следует сотрудничать в деле осуществления
контроля за обеспечением безопасности полетов и авиационной
безопасности во всем мире в соответствии с их обязательствами по
Чикагской конвенции ( 995_038 ).
2.3. Государствам следует учитывать последствия для
безопасности полетов и авиационной безопасности при осуществлении
трансграничных операций арендуемых воздушных судов, практики
совместного использования кодов авиакомпаниями и применении других
аналогичных механизмов.
2.4. Меры по обеспечению безопасности полетов и авиационной
безопасности должны осуществляться эффективным с точки зрения
затрат образом, чтобы не возлагать чрезмерного бремени на
гражданскую авиацию.
2.5. Меры по обеспечению авиационной безопасности, насколько
это возможно, не должны нарушать или затруднять поток пассажиров,
грузов, почты и воздушных судов.
2.6. Дальнейшую экономическую либерализацию следует проводить
таким образом, чтобы обеспечить наличие четко определенной точки
ответственности за безопасность полетов и авиационную безопасность
в четко оговоренном государстве или другом регламентирующем
полномочном органе, назначенном указанным государством, для любого
конкретного полета воздушного судна.
3. Участие и стабильность
3.1. Все государства разделяют основополагающую цель
эффективного и стабильного участия в международном воздушном
транспорте и получения связанных с этим выгод на основе уважения
национального суверенитета и равных возможностей.
3.2. Государствам следует разрабатывать и использовать
гарантии для обеспечения безопасности полетов, авиационной
безопасности, экономической стабильности и добросовестной
конкуренции.
3.3. Государствам следует обеспечивать, чтобы необходимая
инфраструктура аэропортов и аэронавигационного обслуживания
предоставлялась во всем мире по разумным ценам и на
недискриминационной основе.
3.4. Сборы за аэропортовое и аэронавигационное обслуживание
должны использоваться только для покрытия затрат на предоставление
средств и обслуживания гражданской авиации.
3.5. Интересы и потребности развивающихся стран должны быть
предметом особого внимания, и им могут предоставляться
преференциальные условия и финансовая поддержка.
3.6. Мировое авиационное сообщество должно содействовать
развитию воздушного транспорта экологически ответственным образом,
ограничивая воздействие воздушного транспорта, с тем чтобы
добиться максимальной совместимости безопасного, экономически
эффективного и упорядоченного развития гражданской авиации с
качеством окружающей среды.
4. Либерализация
4.1. Цель постоянного развития механизмов регулирования
заключается в создании условий, в которых международный воздушный
транспорт может развиваться и расти стабильным, эффективным и
экономичным образом без снижения уровня безопасности полетов и
авиационной безопасности и с соблюдением социальных и трудовых
стандартов.
4.2. Государства, которые еще не стали сторонами в Соглашении
о транзите при международных воздушных сообщениях (СТМВС)
( 995_146 ), следует в срочном порядке рассмотреть возможность
вступления в число его участников.
4.3. Процессу либерализации должно способствовать применение
во всем мире современного единообразного режима ответственности
авиаперевозчиков, а именно Монреальской конвенции 1999 года
( 995_594 ).
4.4. Каждое государство самостоятельно определяет направление
и темпы изменений в сфере регулирования международного воздушного
транспорта, проявляя гибкость и используя, в зависимости от
обстоятельств, двусторонние, субрегиональные, региональные,
плюрилатеральные или глобальные механизмы.
4.5. Государствам следует в той мере, в какой это практически
возможно, осуществлять либерализацию доступа к рынку
международного воздушного транспорта, доступа авиаперевозчиков к
международному капиталу и представлять авиаперевозчикам свободу
осуществления коммерческой деятельности.
4.6. Государствам следует с пониманием относиться к
стремлению других государств перейти к практике расширенного
трансграничного владения авиаперевозчиками и контроля за их
деятельностью и/или назначения авиаперевозчиков на основе критерия
основного места деятельности при условии, что будут сохранены
четкие границы компетенции и контроля в сфере регулирования
безопасности полетов и авиационной безопасности.
4.7. Государствам следует изучать возможность ускоренной
либерализации механизмов регулирования международных авиагрузовых
перевозок при условии, что будут сохранены четкие границы
компетенции и контроля в сфере регулирования безопасности полетов
и авиационной безопасности.
4.8. Транспарентность является важным элементом содействия
экономическому росту, повышению конкурентоспособности и финансовой
стабильности на внутреннем, региональном и международном уровнях и
увеличивает выгоды либерализации.
4.9. Следует и впредь поощрять улучшение обслуживания
клиентов авиатранспортной отрасли и разработку соответствующих мер
для защиты интересов потребителей.
5. Конкуренция и сотрудничество
5.1. Принятие и применение закона о конкуренции является
важной гарантией обеспечения добросовестной конкуренции по мере
продвижения государств к либерализованному рынку.
5.2. Сотрудничество между государствами способствует
либерализации и позволяет избегать конфликтов, в особенности при
решении вопросов законодательства/политики в области конкуренции и
условий труда, затрагивающих международный воздушный транспорт.
5.3. Государствам следует избегать принятия односторонних
мер, которые могут отрицательно сказаться на упорядоченном и
гармоничном развитии международного воздушного транспорта, и
обеспечивать, чтобы при применении национальной политики и
внутреннего законодательства к международному воздушному
транспорту в должной мере учитывались его характерные особенности.
5.4. В тех случаях, когда предоставление государствами помощи
авиатранспортному сектору является обоснованным, государства
должны принимать транспарентные и эффективные меры для обеспечения
того, чтобы такая помощь не оказывала негативного воздействия на
конкуренцию на рынке, не оказывала дестабилизирующего эффекта и
носила, насколько это возможно, временный характер.
5.5. При условии соблюдения применимых законов о конкуренции
государствам следует продолжать признавать наличие систем
многостороннего интерлайна, которые позволяют государствам,
авиаперевозчикам, пассажирам и грузоотправителям получать доступ к
глобальной авиатранспортной сети на недискриминационной основе.
6. Роль ИКАО
6.1. ИКАО следует и впредь играть роль мирового лидера в
содействии и координации процессов экономической либерализации и
обеспечения безопасности полетов и авиационной безопасности
международного воздушного транспорта.
6.2. ИКАО следует и впредь способствовать развитию
эффективных связей и сотрудничества с другими
межправительственными и неправительственными организациями,
занимающимися вопросами международного воздушного транспорта, в
целях согласования усилий и во избежание дублирования действий на
глобальном уровне.
6.3. Государствам следует рассматривать возможность
использования вариантов регулирования, предоставляемых ИКАО, для
либерализации международного воздушного транспорта.
6.4. Государствам следует и впредь постоянно информировать
ИКАО о развитии событий в области воздушного транспорта, в том
числе о введении в действие либеральных механизмов на различных
уровнях, и способствовать в рамках других форумов полному
пониманию мандата и роли ИКАО.

= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =
<< | >>

Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО):

  1. Заключительный акт Международной Конференции по воздушному праву (Дипломатическая конференция по авиационной "безопасности), проводившейся под эгидой Международной организации гражданской авиации в Пекине с 30 августа по 10 сентября 2010 года" (Пекин, 10 сентября 2010 года). Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2010 рікк
  2. Протокол, дополняющий Конвенцию о борьбе с незаконным захватом воздушных судов " (Пекин, 10 сентября 2010 года)"Государства-участники настоящего Протокола,. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2010 рікк
  3. Конвенция о борьбе с незаконными актами в отношении международной гражданской авиации " (Пекин, 10 сентября 2010 года)"Государства-участники настоящей Конвенции,. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2010 рікк
  4. "СОДЕРЖАНИЕ ПРИЛОЖЕНИЙ к Чикагской конвенции 1944 г.". Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2006 рікк
  5. Статус Конвенции о международной гражданской авиации (Чикаго, 7 декабря 1944 г.) ( 995_038 ) " (по состоянию на 1 ноября 2001 г.)"Конвенция ( 995_038 ) вступила в силу 4 апреля 1947 г.. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2001 рікк
  6. Статус Конвенции о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов (Токио, 14 сентября 1963 г.) ( 995_244 ) " (по состоянию на 1 ноября 2001 г.)"Дата вступления в силу: 04.12.69 г.. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2001 рікк
  7. Статус Конвенции об ущербе, причиненном иностранными воздушными судами третьим лицам на поверхности (Рим, 7 октября 1952 г.) ( 995_231 ) " (по состоянию на 1 ноября 2001 г.)"Дата вступления в силу: 04.02.58 г.. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2001 рікк
  8. Статус Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации (Монреаль, 23 сентября 1971 г.) ( 995_165 ) " (по состоянию на 1 ноября 2001 г.)"Дата вступления в силу: 27.02.51 г.. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2001 рікк
  9. Статус Конвенции о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения (Монреаль, 1 марта 1991 г.) ( 995_016 ) " (по состоянию на 1 ноября 2001 г.)"Вступление в силу:. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2001 рікк
  10. Статус Конвенции для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок (Монреаль, 28 мая 1999 г.) ( 995_594 ) " (по состоянию на 1 ноября 2001 г.)"В силу еще не вступила.. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2001 рікк
  11. Статус Протокола об изменении Конвенции об ущербе, причиненном иностранными воздушными судами третьим лицам на поверхности, подписанной в Риме 7 октября 1952 года (Монреаль, 23 сентября 1978 г.) ( 954_001 ) " (по состоянию на 1 ноября 2001 г.)"Вступление в силу: В силу еще не вступил. В соответствии с параграфом 1 статьи XXII Протокол ( 954_001 ) вступает в силу на девяностый день после даты сдачи на хранение пятой ратификационной грамоты.. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2001 рікк
  12. Статус Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов (Гаага, 16 декабря 1970 г.) ( 995_167 ) " (по состоянию на 1 ноября 2001 г.)"Дата вступления в силу 14.10.71 г.. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2001 рікк
  13. Статус Протокола о борьбе с незаконными актами насилия "в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую"авиацию, дополняющего Конвенцию о борьбе с незаконными. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2001 рікк
  14. Статус Протокола, касающегося изменения Конвенции о международной гражданской авиации (статьи 3bis) (Монреаль, 10 мая 1984 г.) ( 995_423 ) " (по состоянию на 1 ноября 2001 г.)"119 договаривающихся государств. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 2001 рікк
  15. Конвенція про уніфікацію деяких правил міжнародних повітряних перевезень (укр/рос) " Статус Конвенції див. ( 954_009 )" { Про приєднання до Конвенції див. Закон N 685-VI ( 685-17 ) від 17.12.2008 }. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 1999 рікк
  16. Протокол, що стосується зміни Статті 50 a) Конвенції про міжнародну цивільну авіацію (укр/рос) " Підписаний у Монреалі 26 жовтня 1990 року" ( Протокол ратифіковано Законом N 112-IV ( 112-15 ) від 11.07.2002 ). Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 1990 рікк
  17. Протокол, що стосується зміни Статті 56 Конвенції про міжнародну цивільну авіацію (укр/рос) " Підписаний у Монреалі 6 жовтня 1989 року"( Протокол ратифіковано Законом N 112-IV ( 112-15 ) від 11.07.2002 ). Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 1989 рікк
  18. Протокол об изменении Конвенции об ущербе, причиненном иностранными воздушными судами третьим лицам на поверхности, подписанной в Риме 7 октября 1952 года " Монреаль, 23 сентября 1978 года" Статус Протокола см.( 954_007 ). Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 1978 рікк
  19. Протокол, що стосується зміни Конвенції про міжнародну цивільну авіацію (укр/рос) " Підписаний у Монреалі 30 вересня 1977 року" ( Протокол ратифіковано Законом N 112-IV ( 112-15 ) від 11.07.2002 ) Дата ратифікації: 11.07.2002 Дата набуття чинності: 21.01.2003. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 1977 рікк
  20. Протокол об аутентичном четырехъязычном тексте Конвенции о международной гражданской авиации " (Монреаль, 30 сентября 1977 года)"Нижеподписавшиеся правительства,. Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО). 1977 рікк
- АОВЦСЄ - Всесвітній поштовий союз - Всесвітня медична асоціація - Всесвітня митна організація - Всесвітня організація інтелектуальної власності - Всесвітня організація охорони здоров'я - Всесвітня психіатрична асоціація - Всесвітня туристична організація - Гаазька конференція з міжнародного приватного права - ГУАМ - Дунайська Комісія - Економічний Союз Бенілюкс - Європейська організація з безпеки аеронавігації (Євроконтроль) - Інтернет-корпорація з призначення доменних імен та номерів (ICANN) - Ліга арабських держав - Ліга Націй - Міжнародна асоціація академій наук (МААН) - Міжнародна асоціація органів страхового нагляду (МАОСН (IAIS)) - Міжнародна Асоціація Повітряного Транспорту (IATA) - Міжнародна гідрографічна організація (МГО) - Міжнародна комісія з цивільного стану (СІЕС) - Міжнародна конфедерація вільних профспілок - Міжнародна морська організація - Міжнародна організація виноградарства та виноробства (МОВВ) - Міжнародна організація кримінальної поліції (Інтерпол) - Міжнародна організація міграції (МОМ) - Міжнародна організація по боротьбі з відмиванням грошей (FATF) - Міжнародна організація праці - Міжнародна організація цивільної авіації (ІКАО) - Міжнародна організація цивільної оборони (ICDO) - Міжнародна торговельна палата - Міжнародне агентство з атомної енергії (МАГАТЕ) - Міжнародне агентство з питань відновлюваної енергії (IRENA) - Міжнародне епізоотичне бюро - Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР) - Міжнародний валютний фонд - Міжнародний військовий трибунал - Міжнародний інститут уніфікації приватного права (УНІДРУА) - Міжнародний комітет Червоного Хреста та Червоного напівмісяця - Міжнародний союз (асоціація) суддів - Міжнародний союз автомобільного транспорту - Міжнародний союз електрозв'язку - Міжнародний союз залізниць - Міжнародний союз патентної кооперації - Міжнародні правові акти ООН - Міжнародні суди - НАТО - Національна Асоціація членів комісій з регулювання комунальних підприємств - Об'єднаний інститут ядерних досліджень - Організація економічного співробітництва та розвитку - Організація об'єднаних націй з питань освіти, науки та культури (ЮНЕСКО) - Організація співробітництва залізничних шляхів (железных дорог) (ОСЖД) - Північна Екологічна Фінансова Корпорація (НЕФКО) - Рада економічної взаємодопомоги (РЕВ) - Рада з Міжнародних стандартів бухгалтерського обліку (IASB) - Рада Митного Співробітництва - Світова організація торгівлі (СОТ) - Співдружність незалежних держав (СНД) - Фундаментальне міжнародне право - Чорноморське Економічне Співробітництво (ЧЕС) - Чорноморський Банк Торгівлі та Розвитку (ЧБТР) -