Соглашение о мерах укрепления доверия в отношении систем борьбы с баллистическими ракетами, не являющимися стратегическими баллистическими ракетами "(Нью-Йорк, 26 сентября 1997 года)"Государства, подписавшие настоящее Соглашение, ниже именуемые Сторонами,. Міжнародний документ. 1997
Соглашение
о мерах укрепления доверия в отношении систем
борьбы с баллистическими ракетами, не являющимися
стратегическими баллистическими ракетами
(Нью-Йорк, 26 сентября 1997 года)
Государства, подписавшие настоящее Соглашение, ниже именуемые
Сторонами, желая содействовать взаимной открытости, укреплению доверия
между Сторонами и сохранению стратегической стабильности, заявляя о своем намерении осуществлять на взаимной основе
меры укрепления доверия в отношении систем борьбы с
баллистическими ракетами, не являющимися стратегическими
баллистическими ракетами, согласились о нижеследующем:
I. Общие положения
1. Системами, подпадающими под действие настоящего
Соглашения, являются: для Соединенных Штатов Америки - "Высотная
система обороны района театра военных действий" (ТХААД) и
"Программа ВМС по обороне на театре военных действий от
баллистических ракет ТВД", известные другим Сторонам под такими же
наименованиями; для Российской Федерации - система С-300В,
известная в Соединенных Штатах Америки как система CA-12; для
Республики Беларусь - система С-300В, известная в Соединенных
Штатах Америки как система CA-12; для Украины - система С-300В,
известная в Соединенных Штатах Америки как система CA-12; и другие
системы по согласованию Сторон в будущем. 2. Стороны проводят первоначальный обмен информацией и
уведомлениями, как это предусматривается настоящим Соглашением, не
позднее чем через 90 дней после вступления в силу настоящего
Соглашения по состоянию на дату вступления его в силу, а также
обновляют эту информацию ежегодно, если только не будет
согласовано иное. Обновление информации осуществляется по
состоянию на 1 января каждого года, а ее предоставление - не
позднее 1 апреля каждого года.
II. Уведомления
1. Каждая из Сторон предоставляет другим Сторонам уведомления
об испытательных полигонах и иных районах испытаний, на которых
будут проводиться пуски ракет-перехватчиков систем, подпадающих
под действие настоящего Соглашения. Уведомления об испытательных
полигонах и иных районах испытаний включают наименования полигонов
(районов испытаний) и указание мест их размещения. Такие
уведомления предоставляются либо в течение 30 дней после
вступления в силу настоящего Соглашения, либо не позднее чем за 90
дней до первого пуска ракеты-перехватчика системы, подпадающей под
действие настоящего Соглашения, на каждом испытательном полигоне
(в районе испытаний). 2. Каждая из Сторон предоставляет другим Сторонам уведомление
о каждом пуске ракеты-перехватчика систем, подпадающих под
действие настоящего Соглашения, если в ходе такого пуска
используется баллистическая ракета-мишень. При этом: a) в уведомлении о пуске ракеты-перехватчика указываются
наименование испытательного полигона (района испытаний), на
котором будет проведен пуск ракеты-перехватчика; тип (обозначение)
ракеты-перехватчика; планируемая дата пуска ракеты-перехватчика;
планируемая точка пуска ракеты-перехватчика (географические
координаты; для систем воздушного базирования указываются
географические координаты проекции планируемой точки пуска
ракеты-перехватчика на поверхность Земли); планируемая точка пуска
баллистической ракеты-мишени (географические координаты); b) каждое уведомление о пуске ракеты-перехватчика
предоставляется не позднее чем за 10 дней до планируемой даты
пуска ракеты-перехватчика и действует в течение семи дней, начиная
с планируемой даты данного пуска; и c) в случае, если пуск ракеты-перехватчика не будет проведен
или не был проведен в течение указанного 7-дневного периода,
Сторона, планировавшая проведение пуска ракеты-перехватчика,
предоставляет об этом уведомление не позднее чем через 24 часа
после истечения 7-дневного периода. В таком уведомлении
указывается, что пуск ракеты-перехватчика не состоялся, и либо
сообщается новая дата пуска, начиная с которой устанавливается
новый 7-дневный период, либо сообщается, что уведомление о новой
дате пуска будет предоставлено в соответствии с процедурой,
указанной в подпункте "b" настоящего пункта.
III. Показы систем и наблюдения за испытаниями
Любая из Сторон может на добровольной основе организовывать
для какой-либо другой Стороны или каких-либо других Сторон показ
своих систем или их компонентов, подпадающих под действие
настоящего Соглашения, или наблюдение за их испытаниями. В каждом
конкретном случае участвующие Стороны заблаговременно
согласовывают цель и организацию таких показов и наблюдений.
IV. Гарантии
Каждая из Сторон предоставляет гарантии того, что она не
будет развертывать системы, подпадающие под действие настоящего
Соглашения, в количествах и местах так, чтобы эти системы могли
создавать реальную угрозу стратегическим ядерным силам другой
Стороны. Мероприятия, которые используются в целях обеспечения
таких гарантий, включают: 1. Каждая из Сторон предоставляет другим Сторонам в
согласованных Сторонами форме и объеме оценку программ в отношении
создания, испытаний и развертывания баллистических ракет, не
являющихся стратегическими баллистическими ракетами,
противостоящих этой Стороне. 2. В отношении каждой из своих систем, подпадающих под
действие настоящего Соглашения, каждая из Сторон предоставляет
следующую информацию: a) наименование, тип (обозначение) и вид базирования системы,
а также ее ракет-перехватчиков, пусковых установок и связанных с
ними РЛС; b) общая концепция действия; состояние планов и программ; для
систем, находящихся в стадии испытаний, дополнительно - количество
систем, которое планируется иметь; информация предоставляется в
согласованных Сторонами форме и объеме; c) класс и тип платформы базирования: i) в отношении систем наземного базирования - количество
пусковых установок в дивизионе; ii) в отношении систем морского базирования - класс и тип
каждого корабля, а также количество пусковых установок на корабле
такого класса, способных осуществить пуск ракет-перехватчиков
каждого типа; iii) в отношении систем воздушного базирования - тип каждого
летательного аппарата, а также количество ракет-перехватчиков,
которое каждый летательный аппарат способен нести; d) количество ракет-перехватчиков полностью загруженной
пусковой установки. 3. В отношении компонентов каждой из своих систем,
подпадающих под действие настоящего Соглашения, каждая из Сторон
предоставляет следующую информацию: a) для полностью собранной ракеты-перехватчика - количество
ступеней, длина, максимальный диаметр, вид топлива (твердое или
жидкое), максимальная скорость полета, продемонстрированная в ходе
пусков, длина и диаметр пускового контейнера ракеты-перехватчика; b) для пусковой установки ракеты-перехватчика - максимальное
количество ракет-перехватчиков полностью загруженной пусковой
установки; и c) для радиолокационной станции - диапазон частот (в
обозначениях, принятых Международным союзом электросвязи) и
потенциал, указанный как значение, которое не превышается
потенциалом данной РЛС. Потенциал РЛС означает произведение
средней излучаемой мощности в ваттах на площадь антенны в
квадратных метрах.
V. Дополнительные меры, осуществляемые
на добровольной основе
Каждая из Сторон на добровольной основе может предоставлять
любую иную информацию или любые иные уведомления, не указанные в
других положениях настоящего Соглашения. Такая информация и такие
уведомления предоставляются по вопросам, в объеме и в сроки,
которые каждая Сторона определяет сама.
VI. Осуществление Соглашения
1. Для содействия осуществлению целей и положений настоящего
Соглашения Стороны в рамках Постоянной консультативной комиссии,
созданной в соответствии с Договором между Союзом Советских
Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об
ограничении систем противоракетной обороны от 26 мая 1972 г.
( 840_042 ), рассматривают: a) вопросы, касающиеся выполнения обязательств, принятых по
настоящему Соглашению, а также связанные с этим ситуации, которые
могут считаться неясными; и b) поправки к положениям настоящего Соглашения и другие
возможные предложения по дальнейшему повышению его
жизнеспособности. 2. Стороны используют каналы Центров по уменьшению ядерной
опасности или эквивалентные межправительственные каналы связи для
предоставления уведомлений и для обмена информацией,
предусмотренных разделами II, IV и V настоящего Соглашения.
VII. Конфиденциальность
Каждая из Сторон обязуется не разглашать информацию,
предоставляемую согласно настоящему Соглашению, кроме как с
определенно выраженного согласия Стороны, предоставившей такую
информацию.
VIII. Вступление в силу и срок действия
Настоящее Соглашение вступает в силу одновременно со
вступлением в силу Первого согласованного заявления от 26 сентября
1997 г. ( 998_061 ) в связи с Договором между Союзом Советских
Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об
ограничении систем противоракетной обороны от 26 мая 1972 г.
( 840_042 ) и Второго согласованного заявления от 26 сентября 1997
г. ( 998_062 ) в связи с Договором между Союзом Советских
Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об
ограничении систем противоракетной обороны от 26 мая 1972 г. и
остается в силе до тех пор, пока остается в силе любое из этих
Согласованных заявлений.
Совершено в Нью-Йорке 26 сентября 1997 г. в пяти экземплярах,
каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи) Договаривающиеся стороны: Белоруссия, Казахстан, Россия, США,
Украина.
Дипломатический вестник. 1998. N 11. С. 21 - 23.
Міжнародні документи, ратифіковані Верховною Радою України:
- Конвенція між Урядом України і Урядом Великого Герцогства Люксембург про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на капітал "{ Конвенцію ратифіковано Законом N 1918-VIII ( 1918-19 ) від 14.03.2017 }"Уряд України і Уряд Великого Герцогства Люксембург,. Міжнародний документ. 2017 рік
- "КОНВЕНЦІЯ про мінімальні норми соціального забезпечення". Міжнародний документ. 2016 рік
- "Факультативний протокол до Конвенції про права дитини щодо процедури повідомлень". Міжнародний документ. 2016 рік
- "ПРОТОКОЛ про реєстри викидів і перенесення забруднювачів". Міжнародний документ. 2016 рік
- "ПРОТОКОЛ про застосування Договору про зону вільної торгівлі від 18 жовтня 2011 року між його Сторонами та Республікою Узбекистан". Міжнародний документ. 2016 рік
- "УГОДА (у формі обміну нотами) між Україною і Малайзією про продовження дії Угоди між Україною та Малайзією про направлення Малайзійського персоналу до України у зв'язку з падінням літака "Malaysian Airlines"рейсу MH17 від 1 серпня 2014 року". Міжнародний документ. 2016 рік
- "ПРОТОКОЛ про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно". Міжнародний документ. 2016 рік
- "МЕМОРАНДУМ про спільні наміри Уряду України та Уряду Федеративної Республіки Німеччина стосовно незв’язаного фінансового кредиту загальним розміром 500 млн. євро". Міжнародний документ. 2016 рік
- ЗАКОН УКРАЇНИ "Про ратифікацію Конвенції Ради Європи проти маніпулювання спортивними змаганнями". Міжнародний документ. 2016 рік
- "ПРОТОКОЛ про внесення змін до Марракеської угоди про заснування Світової організації торгівлі". Міжнародний документ. 2015 рік
- "КОНВЕНЦІЯ про основні цілі та норми соціальної політики № 117". Міжнародний документ. 2015 рік
- "КОНВЕНЦІЯ між Урядом України та Урядом Ірландії про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та доходи від відчуження майна". Міжнародний документ. 2015 рік
- "МЕМОРАНДУМ про домовленість між Урядом України та Організацією НАТО із зв’язку та інформації, яка представлена Генеральним менеджером Агенції НАТО із зв’язку та інформації стосовно співробітництва з питань консультацій, управління, зв’язку, розвідки, спостереження та рекогносцировки в рамках програми НАТО "Партнерство заради миру"". Міжнародний документ. 2015 рік
- "ПРОТОКОЛ про стратегічну екологічну оцінку до Конвенції про оцінку впливу на навколишнє середовище у транскордонному контексті". Міжнародний документ. 2015 рік
- "МЕМОРАНДУМ ПРО ВЗАЄМОРОЗУМІННЯ між УКРАЇНОЮ як Позичальником та ЄВРОПЕЙСЬКИМ СОЮЗОМ як Кредитором". Міжнародний документ. 2015 рік
- "МЕМОРАНДУМ про взаєморозуміння між Україною та Європейським поліцейським офісом щодо встановлення захищеної лінії зв'язку". Міжнародний документ. 2015 рік
- "ПРОТОКОЛ прикордонного знака "ТУР", який встановлено для позначення точки стику державних кордонів України, Румунії і Угорщини". Міжнародний документ. 2015 рік
- "ДОДАТКОВИЙ ПРОТОКОЛ до Європейської хартії місцевого самоврядування про право участі у справах органу місцевого самоврядування". Міжнародний документ. 2015 рік
- "ЄВРОПЕЙСЬКА ХАРТІЯ місцевого самоврядування". Міжнародний документ. 2015 рік
- "БУДАПЕШТСЬКА КОНВЕНЦІЯ про договір перевезення вантажів внутрішніми водними шляхами (КПВВ) (укр/рос)". Міжнародний документ. 2015 рік