<<
>>

Рекомендація Комісії 98/282/ЄС "Щодо способів, якими держави-члени та держави, що є сторонами Угоди про Європейський Економічний Простір, захищають інтелектуальну власність в сфері розробки та виробництва смаково-ароматичних речовин зазначених у Регламенті (ЄС) N 2232/96 Європейського Парламенту та Ради" від 21 квітня 1998 року " (Текст стосується ЄЕП)" Офіційний переклад. Європейське співтовариство. 1998

Актуальність документа станом на 20.09.2016
завантажити документ, актуальний на поточний час

                  Рекомендація Комісії 98/282/ЄС 

"Щодо способів, якими держави-члени та держави,

що є сторонами Угоди про Європейський Економічний

Простір, захищають інтелектуальну власність в сфері

розробки та виробництва смаково-ароматичних речовин

зазначених у Регламенті (ЄС) N 2232/96

Європейського Парламенту та Ради"

від 21 квітня 1998 року

                      (Текст стосується ЄЕП) 

                                                Офіційний переклад 

     КОМІСІЯ ЄВРОПЕЙСЬКИХ СПІВТОВАРИСТВ, 

     Беручи до  уваги   Договір   про   заснування   Європейського 

Співтовариства ( 994_017 ), та, зокрема, другий абзац його

статті 155,

     Оскільки, відповідно до частини 1 статті  3  Регламенту  (ЄС) 

N 2232/96 Європейського Парламенту та Ради від

28 жовтня 1996 року, яким встановлюється процедура Співтовариства

щодо смаково-ароматичних речовин, які використовуються або

створені для використання у або на продуктах харчування(1),

держави-члени(2) мають повідомити Комісії перелік

смаково-ароматичних речовин, які можуть використовуватись в або на

продуктах харчування, збут яких здійснюється на їхній території;

оскільки, ці смаково-ароматичні речовини та технічні дані про них

спершу доповідаються вповноваженим органам держав-членів їхнім

виробником; оскільки, згідно з першим пунктом частини 2 статті 3

та частиною 1 статті 4 Регламенту (ЄС) N 2232/96, ця інформація

може бути внесена до реєстру та оприлюднена програма оцінки;

оскільки, окрім цього, певна кількість людей повинна мати доступ

до цієї інформації в рамках процедури Комісії, встановленої

Регламентом;

----------------
     (1) OB L 299, 23.11.1996, C.
1.

     (2) У  цій  рекомендації  посилання  на  держави-члени  також 

включає сторін Договору ЄЕС ( 994_017 ).

     Оскільки, однак,  поширення деякої з цієї інформації має бути 

обмежене; оскільки, розвиток окремих нових смаково-ароматичних

речовин та виробництво окремих вже існуючих смаково-ароматичних

речовин потребує великих інвестицій від виробників у здійснення

дослідження та виробництво; оскільки, смаково-ароматичні речовини,

які не є винаходами, не можуть бути запатентовані; оскільки,

розробка та виробництво цих смаково-ароматичних речовин все ж таки

є комерційною таємницею, яка має бути захищена від підробок та

нечесної конкуренції;

     Оскільки, законодавча   влада  Співтовариства  врахувала  цей 

факт, вимагаючи у другому пункті частини 2 статті 3 Регламенту

(ЄС) N 2232/96, щоб ці смаково-ароматичні речовини "вироблялись з

урахуванням захисту прав інтелектуальної власності їх виробника";

оскільки, ця необхідність захисту інтелектуальної власності також

згадується у декларативній частині 14 преамбули того Регламенту;

оскільки, ця вимога відноситься не лише до смаково-ароматичних

речовини, зазначених у статті частині 3 Регламенту, а також до

нових смаково-ароматичних речовин у майбутньому, як зазначено в

його частині 2 статті 5; оскільки, ця вимога відноситься до всіх

етапів процедури Співтовариства, встановленої Регламентом;

     Оскільки, інтелектуальна     власність     може    захищатись 

збереженням конфіденційності технічних даних про

смаково-ароматичні речовини, які розглядаються; оскільки,

необхідно визначити шляхи захисту конфіденційної інформації

державами-членами; оскільки, ці шляхи можуть бути визначені шляхом

надання Комісією Рекомендації, адресованої державам-членам;

оскільки, шляхи захисту конфіденційної інформації Комісією описані

у повідомленні від 21 квітня 1998 року(3);

----------------
     (3) OB C 131, 29.4.1998, C.
3.

     Оскільки, органи,       що      представляють      виробників 

смаково-ароматичних речовини вважають достатнім захист

конфіденційних даних на період у 5 років;

     Оскільки, держави-члени    отримали   консультацію   з   цієї 

рекомендації в рамках Постійного Комітету з продуктів харчування,

     СФОРМУЛЮВАЛА ЦЮ РЕКОМЕНДАЦІЮ: 

     1. Захист   конфіденційних   даних   про   смаково-ароматичні 

речовини має бути забезпечений за негайною вимогою, з якою

виробник смакової добавки, про яку йдеться, або його представник,

звертається до вповноважених органів держав-членів, на території

яких може використовуватися смаково-ароматична речовина.

Держава-член повинна вивчити кожен окремий випадок для визначення,

чи існує необхідність в захисті.

     2. Ця конфіденційна інформація може містити: 

     - властивості смаково-ароматичних речовини,  їх походження та 

процес їх виготовлення,

     - умови використання смаково-ароматичних речовини,  включаючи 

найменування продуктів харчування, в або на яких вони можуть бути

використані,

     - вся  інформація,  яка  не є загальновідомою у колах,  де ця 

інформація зазвичай використовується, або має обмежений доступ та

має комерційне значення.

     3. Держава-член,   доводячи   до   відома   Комісії   перелік 

смаково-ароматичних речовини, які можуть бути використані на їх

території, повинна чітко зазначати, яка добавка з цього переліку

та/або які дані потребують захисту.

     4. Необхідність захисту конфіденційних даних  поширюється  на 

всі етапи процедури, встановленої Регламентом (ЄС) N 2232/96,

зокрема на три наступні сфери: надходження інформації, її

перерозподіл і обробка. Відповідні адміністрації повинні

забезпечити цей захист на їхньому рівні у кожній з цих сфер шляхом

застосування відповідних заходів (охорона приміщень, де

зберігаються ці дані, надійність передачі документів,

розпізнавання копій, зроблених будь-яким шляхом та особами, для

кого ці копії призначаються, конфіденційність перекладу і т.д.).

     5. На всіх етапах процедури,  до конфіденційних даних повинні 

мати доступ лише особи, відповідальні, або безпосередньо пов'язані

з адміністративною, технічною або ж науковою обробкою справи, а

саме посадовці, інші робітники та експерти компетентних органів

кожної держави-члена, від яких вимагається знання справ з тієї

держави-члена та, за можливості, справ з інших держав-членів

шляхом зустрічей або обміну інформацією. Ці особи зобов'язані

зберігати професійну таємницю відповідно до законодавства їх

держав або статті 214 Договору ЄС ( 994_029 ). Доступ до

конфіденційних даних також має бути дозволений посадовцям та іншим

робітникам держав-членів, відповідальних за офіційний контроль за

харчовими продуктами та які зобов'язані зберігати професійну

таємницю відповідно до законодавства їх держав або статті 12

Директиви Ради 89/397/ЄЕС від 14 червня 1989 року про офіційний

контроль за продуктами харчування(4). Інші особи, які мають доступ

до конфіденційних даних, але не мають зобов'язань щодо

нерозголошення професійної таємниці, відповідно до законодавства

своєї держави або Співтовариства, повинні будуть підписати

декларацію про конфіденційність.

----------------
     (4) OB L 186 30.6.1989, C. 23. 

     6. Захист   конфіденційних   даних  щодо  смаково-ароматичних 

речовини повинен здійснюватись протягом 5 років від дати отримання

Комісією переліку, повідомленого державою-членом з зазначенням

відповідних смаково-ароматичних речовини або будь-якої справи

стосовно нової смаково-ароматичної речовини.

     Вчинено в Брюсселі 21 квітня 1998 року. 

 За Комісію                                       MARTIN BANGEMANN 

Член Комісії


Публікації документа

  • Офіційний вісник Європейського Союзу від 29.04.1998 — 1998 р., / L127 /, стор. 32

= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =
<< | >>

Європейське співтовариство:

  1. "УГОДА про міжнародні нерегулярні перевезення пасажирів автобусами (Угода INTERBUS)". Європейське співтовариство. 2012 рік
  2. "ИМПЛЕМЕНТАЦИОННЫЙ РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1207/2011 Европейской комиссии, устанавливающий требования относительно осуществления и совместимости наблюдений в рамках системы единого европейского неба**". Європейське співтовариство. 2011 рік
  3. Резолюція щодо поточної ситуації в Україні " Неофіційний переклад"від імені групи ЄНП. Європейське співтовариство. 2011 рік
  4. "УГОДА ПРО ФІНАНСУВАННЯ програми "Підтримка секторальної політики управління кордоном в Україні"". Європейське співтовариство. 2011 рік
  5. Документ спільної робочої групи Реалізація Європейської політики сусідства у 2010 році Звіт про хід реалізації проекту в Україні " на додаток до Спільного повідомлення Комісії Європейському Парламенту, Раді Європи, Комітету з економічних та соціальних питань та Комітету регіонів" Новий відгук на Сусідство, що змінюється COM(2011)303. Європейське співтовариство. 2011 рік
  6. Резолюція Європейського Парламенту щодо України " 25 листопада 2010 року"Європейський Парламент,. Європейське співтовариство. 2010 рік
  7. "ДИРЕКТИВА № 2010/45/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС о стандартах качества и безопасности человеческих органов, предназначенных для трансплантации**". Європейське співтовариство. 2010 рік
  8. Регламент Комісії (ЄС) N 1063/2010 про внесення змін та доповнень в Регламент (ЄЕС) N 2454/93, що визначає правила застосування Регламенту Ради (ЄЕС) N 2913/92 про створення Митного кодексу Співтовариства " 18 листопада 2010 року"ЄВРОПЕЙСЬКА КОМІСІЯ. Європейське співтовариство. 2010 рік
  9. Спільна заява за підсумками тринадцятого саміту Україна - ЄС "Дата прийняття: 4 грудня 2009 р."Лідери Європейського Союзу та України зустрілися у Києві сьогодні, під час щорічного Саміту Україна - ЄС - першого Саміту від моменту набуття чинності Лісабонського договору 1 грудня. Господарем Саміту був Президент України Віктор Ющенко, якого супроводжував Міністр закордонних справ України Петро Порошенко. ЄС був представлений Прем'єр-Міністром Швеції Фредріком Райнфельдтом, як Президент Європейської Ради, та Президентом Європейської Комісії Жозе Баррозу. Президента Європейської Ради супроводжував Міністр закордонних справ Швеції Карл Більдт. Президента Європейської Комісії супроводжувала Комісар ЄС з питань торгівлі та Європейської політики сусідства Беніта Ферреро-Вальднер.. Європейське співтовариство. 2009 рік
  10. Директива 2009/40/ЄС Європейського Парламенту і Ради "Про перевірку технічного стану моторних транспортних засобів та їхніх причепів на придатність до експлуатування"" від 6 травня 2009 року" (Перероблене видання). Європейське співтовариство. 2009 рік
  11. "РЕШЕНИЕ № 2009/371/ПВД** Совета о создании Европейского полицейского ведомства (Европол)***". Європейське співтовариство. 2009 рік
  12. Спільна заява " Спільна ЄС - Україна міжнародна конференція щодо модернізації газотранзитної системи України"Дата підписання: 23 березня 2009 р.. Європейське співтовариство. 2009 рік
  13. "РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1073/2009 Европейского парламента и Совета ЕС об общих правилах для доступа к международному рынку автобусного транспортного сообщения и о внесении изменений в Регламент (ЕС) 561/2006** (новая редакция)". Європейське співтовариство. 2009 рік
  14. "РЕГЛАМЕНТ № 924/2009 Европейского парламента и Совета ЕС о трансграничных платежах в сообществе и об отмене Регламента (ЕС) 2560/2001**". Європейське співтовариство. 2009 рік
  15. Директива 2009/110/ЕС Європейського Парламенту та Ради щодо започаткування та здійснення діяльності установами - емітентами електронних грошей та пруденційний нагляд за ними, що вносить зміни до Директиви 2005/60/ЕС та 2006/48/ЕС, та скасовує Директиву 2000/46/ЕС " 16 вересня 2009 року" (Текст стосується ЄЕП). Європейське співтовариство. 2009 рік
  16. Спільна заява Саміту Східного партнерства у Празі " м. Прага"Дата прийняття: 7 травня 2009 р.. Європейське співтовариство. 2009 рік
  17. "РЕГЛАМЕНТ ЕС № 81/2009 Европейского парламента и Совета ЕС о внесении изменений в Регламент ЕС 562/2006 в отношении использования визовой информационной системы (вис) в рамках Шенгенского кодекса о границах**". Європейське співтовариство. 2009 рік
  18. Порядок денний асоціації Україна - ЄС для підготовки та сприяння імплементації Угоди про асоціацію "Дата набрання чинності: 23 листопада 2009 р." I. Стратегічна частина. Європейське співтовариство. 2009 рік
  19. Меморандум про взаєморозуміння для започаткування Діалогу про регіональну політику та розвиток регіонального співробітництва між Міністерством регіонального розвитку та будівництва України і Європейською Комісією " (Діалог Україна - ЄС про регіональну політику)"1. Принципи. Європейське співтовариство. 2009 рік
  20. "ДИРЕКТИВА № 2009/142/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС об установках, работающих на сжигаемом газообразном топливе** (Кодифицированный текст)". Європейське співтовариство. 2009 рік