<<
>>

Рекомендация N R (2005) 2 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""О хорошей практике приграничного и межтерриториального сотрудничества территориальных сообществ или властей и устранение препятствий ему"" (19 января 2005 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2005

Документ актуальний на 20.09.2016
завантажити документ, актуальний на поточний час

                    Рекомендация N R (2005) 2 

Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О хорошей практике приграничного и межтерриториального

сотрудничества территориальных сообществ или властей

и устранение препятствий ему"

(19 января 2005 года)

неофициальный перевод

Комитет министров, согласно положениям статьи 15 "b" Устава

Совета Европы ( 994_001 ),

принимая во внимание Европейскую рамочную конвенцию о

приграничном сотрудничестве территориальных сообществ или властей,

подписанную в Мадриде 21 мая 1980 г.

( 995_106 ) (далее -

Мадридская конвенция), Дополнительный протокол от 9 ноября 1995 г.

( 994_099 ) к Конвенции и Протокол N 2 от 5 мая 1998 г. к

Конвенции относительно межтерриториального сотрудничества

( 994_520 );

принимая во внимание Декларацию Комитета министров о

приграничном сотрудничестве в Европе, принятую 6 октября 1989 г.

по случаю 40-ой годовщины Совета Европы, которая способствовала

последовательной работе по устранению административных,

юридических, политических и психологических преград, которые могли

бы сдерживать развитие приграничных проектов;

принимая во внимание Вильнюсскую декларацию о региональном

сотрудничестве и укреплении демократической стабильности в Большой

Европе, принятую Комитетом министров 3 мая 2002 г.;

принимая во внимание Кишиневскую политическую декларацию о

приграничном и межтерриториальном сотрудничестве между

государствами Юго-Восточной Европы, принятую Комитетом министров 6

ноября 2003 г.;

напоминая, что сотрудничество между местными и национальными

властями в Европе, в частности в соответствии с Мадридской

конвенцией ( 995_106 ), является существенным элементом хорошего

добрососедства между государствами-членами и может помочь

укреплению демократии и демократической стабильности в Европе;

установив, в частности на основе ежегодных докладов Комитета

экспертов по развитию приграничного сотрудничества в Центральной и

Восточной Европе, о многочисленных примерах хорошей практики

приграничного сотрудничества между государствами-членами и их

территориальными сообществами или властями;

в свете усилий Комитета экспертов по приграничному

сотрудничеству по определению ряда препятствий юридического,

административного, экономического или практического характера,

влияющих на приграничное сотрудничество территориальных сообществ

или властей;

будучи убежденным, что обобщение хорошей практики и

устранение препятствий могли бы способствовать ратификации

Мадридской конвенции ( 995_106 ) и протоколов к ней ( 994_099,

994_520 ) государствами, которые этого еще не сделали, и дать

возможность имеющимся сторонам полностью осуществить их положения;

полагая, что устранение препятствий приграничному и

межтерриториальному сотрудничеству могло бы также со временем

способствовать тому, чтобы при подготовке новых правовых актов или

межгосударственных соглашений учитывались достижения такого

сотрудничества,

рекомендует властям государств-участников:

1) создать подходящую правовую основу для деятельности

территориальных сообществ или властей в области приграничного

и/или межтерриториального сотрудничества в соответствии с

принципами Мадридской конвенции ( 995_106 ) и протоколов к ней

( 994_099, 994_520 );

2) рассмотреть возможность стать участником Конвенции

( 995_106 ) и протоколов к ней ( 994_099, 994_520 );

3) принять меры, предложенные в Приложении к данной

Рекомендации, адаптируя их, если необходимо, к конкретным

ситуациям, дабы расширить приграничное и межтерриториальное

сотрудничество и устранить препятствия, с которыми столкнулись их

территориальные сообщества или власти в своей деятельности в

области приграничного и/или межтерриториального сотрудничества;

4) задействовать территориальные сообщества или власти,

имеющие соответствующие полномочия в соответствии с внутренним

законодательством, в подготовке и применении мер, предложенных в

Приложении к данной Рекомендации;

5) продолжить диалог и сотрудничество в рамках Постоянного

комитета по местной и региональной демократии (CDLR) и Комитета

экспертов по приграничному сотрудничеству (LR-CT), направленные

на укрепление правовой основы и практических мер по приграничному

и/или межтерриториальному сотрудничеству.

Приложение

к Рекомендации R (2005) 2

Рекомендуемые меры или "хорошая практика" адресованы

центральным органам власти, если последние отвечают за определение

правовой основы для территориальных сообществ или властей и

контроль над их деятельностью. В некоторых федеративных

государствах эта прерогатива принадлежит федеративным

образованиям, в этом случае указанные меры адресованы им.

Центральные органы власти призваны обратить их внимание на

указанные меры.

A. Меры, касающиеся правовой основы для приграничного

и межтерриториального сотрудничества

Создать соответствующую правовую основу для деятельности

территориальных сообществ или властей в области приграничного и

межтерриториального сотрудничества, посредством:

- законодательства, согласующегося с Мадридской конвенцией

( 995_106 ), наделяющего территориальные сообщества или власти

необходимыми полномочиями, inter alia по участию в мероприятиях в

области приграничного сотрудничества в пределах, строго

определенных законом, а также посредством использования

соответствующих ресурсов, в частности финансовых, в мероприятиях в

области приграничного сотрудничества;

- двусторонних и/или многосторонних межгосударственных

соглашений, устанавливающих общие полномочия в сфере приграничной

и межтерриториальной деятельности или полномочия в отдельных

областях, например в сфере здравоохранения или гражданской защиты.

Создать необходимую правовую основу для ратификации и полной

реализации Мадридской конвенции ( 995_106 ) и протоколов к ней

( 994_099, 994_520 ).

Консультировать территориальные сообщества или власти и

информировать их о движении в сторону ратификации Мадридской

конвенции ( 995_106 ) и протоколов к ней ( 994_099, 994_520 ).

Опубликовать, желательно вместе с законом или указом о

ратификации, полный текст Мадридской конвенции ( 995_106 ),

включая приложения к ней.

Обсудить и без промедления заключить двусторонние и/или

многосторонние соглашения, если реализация Мадридской конвенции

( 995_106 ) является предметом таких соглашений.

Периодически пересматривать оговорки и заявления, сделанные

при ратификации Мадридской конвенции ( 995_106 ), чтобы

определить, применимы ли по-прежнему основания, по которым они

были сделаны, inter alia, посредством регулярного обмена мнениями

в рамках Совета Европы, а затем принять законодательные и иные

меры для отмены оговорок и заявлений.

Подвергнуть тщательной проверке с правовой точки зрения,

желательно ретроспективно, соглашения в области приграничного

сотрудничества, заключенные территориальными сообществами или

властями.

Если государственная конституция того позволяет, признать

решения, принятые в рамках соглашений о приграничном

сотрудничестве, имеющими ту же юридическую силу и те же

последствия, что и акты территориальных сообществ или властей в

соответствии с внутренним законодательством.

Сделать приобретение правосубъектности

институционализированными формами приграничного и

межтерриториального сотрудничества возможным или, там где это

возможно, более простым, дабы они могли принимать решения, имеющие

обязательную силу, получать финансирование и управлять им.

Изучить, оказывает ли законодательство влияние на

приграничные регионы, и инициировать, если это необходимо,

соответствующие консультации.

B. Меры, касающиеся информации, обучения

и институционального диалога

1. Организовать регулярные и/или институционализированные

консультации с компетентными органами сопредельных государств по

вопросам, представляющим взаимный интерес, дабы совместно

определить способы решения проблем, выявить юридические и

практические препятствия приграничному и межтерриториальному

сотрудничеству и принять соответствующие меры по их устранению.

2. Обеспечить или, там где возможно, улучшить предоставление

информации территориальным сообществам или властям о

государственной деятельности и политике, которая представляет для

них интерес, и о том, какие возможности для них могут возникнуть.

3. Без ущерба для существующих процедур и форумов для

институционального диалога и консультаций с приграничными

территориальными сообществами или властями, организовать и

поддерживать регулярные консультации между различными уровнями

администрации для определения вопросов, представляющих взаимный

интерес, и их обязанностей в отношении таких вопросов, а также

способов их решения, в интересах местного сообщества.

4. Создать структуру для координации деятельности центральных

властей и участников приграничного сотрудничества на местном

уровне, для определения их потребностей и информирования их о

новых достижениях на национальном и Европейском или международном

уровне в сфере приграничного сотрудничества.

5. Содействовать созданию и, если необходимо, предложить

поддержку в создании структур приграничного и межтерриториального

сотрудничества на уровне территориальных сообществ или властей для

обмена информацией, планирования и применения совместных мер, а

также для обеспечения того, чтобы вопросы, поднятые одной

стороной, не оставались без ответа другой стороны.

6. Развивать различные программы обучения, в том числе

языкового, для участников приграничного и межтерриториального

сотрудничества на местном уровне, в частности для работников

территориальных сообществ или властей, в сотрудничестве, там, где

это возможно, с объединениями территориальных сообществ.

C. Меры, касающиеся приграничного развития

1. Создать процедуры и органы, помогающие территориальным

сообществам или властям планировать, составлять и осуществлять

проекты, а также предоставить им соответствующие государственные

или международные источники финансирования.

2. В рамках бюджетной политики и в свете соответствующих

положений Европейской хартии местного самоуправления ( 994_036 )

адаптировать финансовые возможности территориальных сообществ или

властей к их нуждам в целях оптимизации их приграничной

деятельности.

3. Обеспечить централизованную финансовую поддержку программ

и проектов по приграничному и межтерриториальному сотрудничеству.

4. Разработать и утвердить политику пересечения границы, не

препятствующую приграничному и межтерриториальному сотрудничеству,

например, путем установления специальных пограничных постов для

сотрудников пограничных служб или предоставления им бесплатных или

очень недорогих многократных виз, в соответствии с

соответствующими государственными или международными положениями.

Перевод на русский язык Берестнева Ю.Ю.

= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =
<< | >>

Комітет Міністрів Ради Європи:

  1. Декларація про майбутнє Європейського суду з прав людини " Конференція високого рівня держав-учасниць Ради Європи" Організована за домогою турецького головування у Комітеті Міністрів Ради Європи. Комітет Міністрів Ради Європи. 2011 рікк
  2. Рекомендація CM/Rec (2010) 12 Комітету Міністрів Ради Європи державам-членам щодо суддів: незалежність, ефективність та обов'язки " УХВАЛЕНО Комітетом Міністрів Ради Європи 17 листопада 2010 р. на 1098 засіданні заступників міністрів"Комітет Міністрів відповідно до положень ст. 15.b Статуту Ради Європи ( 994_001 ),. Комітет Міністрів Ради Європи. 2010 рікк
  3. "РЕГЛАМЕНТ Комитета министров Совета Европы о порядке контроля за исполнением постановлений Европейского суда по правам человека и условий мировых соглашений". Комітет Міністрів Ради Європи. 2006 рікк
  4. Рекомендация N Rec (2005) 10 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""Об "особых методах расследования"тяжких преступлений, в том числе террористических актов"" (20 апреля 2005 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2005 рікк
  5. Рекомендация N R (2005) 7 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О документах, удостоверяющих личность, и документах для поездок за границу и борьбе с терроризмом"" (30 марта 2005 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2005 рікк
  6. Рекомендация N R (2005) 3 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О преподавании языков сопредельных государств в приграничных регионах"" (2 февраля 2005 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2005 рікк
  7. Рекомендація Rec(2004)5 Комітету міністрів Ради Європи державам-членам щодо перевірки законопроектів, існуючих законів та адміністративної практики на відповідність стандартам, викладеним в Європейській конвенції з прав людини " УХВАЛЕНО на 114-й сесії Комітету міністрів від 12 травня 2004 р."Комітет міністрів, згідно зі статтею 15.b Статуту Ради Європи ( 994_001 ),. Комітет Міністрів Ради Європи. 2004 рікк
  8. Рекомендація Rec(2004)6 Комітету міністрів Ради Європи державам-членам "Щодо вдосконалення національних засобів правового захисту"" УХВАЛЕНО на 114-й сесії Комітету міністрів від 12 травня 2004 р."Комітет міністрів, згідно зі статтею 15.b Статуту Ради Європи ( 994_001 ),. Комітет Міністрів Ради Європи. 2004 рікк
  9. Рекомендація Rec(2004)4 Комітету міністрів Ради Європи державам-членам про роль Європейської конвенції з прав людини в університетській освіті та професійній підготовці " УХВАЛЕНО на 114-й сесії Комітету міністрів від 12 травня 2004 р."Комітет міністрів, згідно зі статтею 15.b Статуту Ради Європи ( 994_001 ),. Комітет Міністрів Ради Європи. 2004 рікк
  10. Рекомендация N Rec (2003) 24 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "Об организации паллиативного ухода"" (12 ноября 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  11. Рекомендация N Rec (2003) 15 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""Об архивировании электронных документов в правовой сфере"" (9 сентября 2003 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  12. Рекомендация N Rec (2003) 2 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О бытовом обслуживании в неблагоприятных городских районах"" (13 февраля 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  13. Рекомендация N Rec (2003) 21 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""О сотрудничестве в области предупреждения преступлений"" (24 сентября 2003 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  14. Декларація Комітету міністрів Ради Європи "Гарантувати довгострокову ефективну діяльність Європейського суду з прав людини"" УХВАЛЕНО на 112-й сесії в Страсбурзі Комітетом міністрів від 15 травня 2003 р."Комітет міністрів,. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  15. Рекомендация N Rec (2003) 3 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""О сбалансированном представительстве женщин и мужчин"в процессе принятия политических и общественных решений". Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  16. Рекомендация N Rec (2003) 10 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О ксенотрансплантации"" (19 июня 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  17. Рекомендация N Rec (2003) 23 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""Об осуществлении исполнения наказания в виде пожизненного заключения и других длительных сроков заключения администрациями мест лишения свободы"" (9 октября 2003 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  18. Рекомендация N Rec (2003) 9 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О мерах поддержки демократического и социального распространения цифрового вещания"" (28 мая 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  19. Рекомендация N Rec (2003) 22 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "Об условно-досрочном освобождении"" (24 сентября 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  20. Рекомендация N Rec (2003) 16 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""Об исполнении административных решений и судебных решений в области административного права"" (9 сентября 2003 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк