Наближай ПЕРЕМОГУ!

Долучайся до збору на авто для виконання бойових завдань!

Звернення та звітність

 <<

Рекомендация N Rec (2003) 24 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "Об организации паллиативного ухода"" (12 ноября 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003

Документ актуальний на 20.09.2016
завантажити документ, актуальний на поточний час

                   Рекомендация N Rec (2003) 24 

Комитета министров Совета Европы государствам-членам

"Об организации паллиативного ухода"

(12 ноября 2003 года)

неофициальный перевод

Комитет министров в соответствии с положениями статьи 15 "b"

Устава Совета Европы ( 994_001 ),

учитывая, что целью Совета Европы является осуществление

более тесного единения его членов и что эта цель может быть

осуществлена принятием общих правил в сфере здравоохранения;

обращаясь к статье 11 Европейской социальной хартии о защите

здоровья и статье 3 Конвенции о правах человека и биомедицине (СЕД

164) ( 994_334 ) требует от участвующих сторон предоставить

объективный доступ к здравоохранению соответствующего качества,

что статья 4 Конвенции требует, чтобы любое вмешательство в

область здоровья, включая обследование, должно быть осуществлено с

учетом соответствующих профессиональных обязательств и стандартов,

и что статья 10 утверждает, что каждый человек имеет право знать

любую информацию о его здоровье;

признавая, что пациент должен занимать центральное место в

системе здравоохранения и что граждане должны обязательно

участвовать в решениях, относящихся к здравоохранению;

обращаясь в этой связи к Рекомендации Комитета министров

государствам-членам N R (2000) 5 "О развитии структур, позволяющих

гражданам и пациентам участвовать в принятии решений, относящихся

к здравоохранению";

убежденные, что уважение и защита достоинства неизлечимого

больного или умирающего человека предполагают прежде всего

оказание ему соответствующего ухода в подходящем для него

окружении, чтобы он имел возможность достойно уйти из жизни;

обращаясь в этой связи к Рекомендации 1418 (1999)

Парламентской ассамблеи о защите прав человека и достоинств

неизлечимых и умирающих больных;

обращаясь также к Рекомендации N R (89) 13 Комитета министров

"Об организации многопрофильного ухода за людьми, болеющими

раком";

признавая необходимость развития паллиативного ухода в

европейских странах;

обращаясь в этой связи к Познаньской декларации 1998 года "О

паллиативном уходе в Восточной Европе";

признавая, что право на здравоохранение означает

осуществление права пациента на улучшение состояния здоровья,

независимо от возраста, этнической принадлежности, экономического

или социального статуса и природы любых болезней или физических

недостатков;

утверждая, что возрастает количество людей, нуждающихся в

паллиативном уходе;

утверждая, что существующие различия в обеспечении и качестве

паллиативного ухода в странах Европы требуют расширения

сотрудничества между странами;

сознавая, что паллиативный уход эффективен при лечении

пациентов с прогрессирующими заболеваниями, направлен на контроль

за болевыми и другими симптомами и оказание психологической,

социальной и духовной поддержки;

осознавая, что задачей паллиативного ухода является

достижение возможно более высокого уровня жизни пациентов и их

семей;

осознавая, что паллиативный уход нацелен на помощь мужчинам,

женщинам и детям с убыстрением развития болезни в обеспечении

возможно более высокого уровня жизни вплоть до их ухода из жизни,

и не подразумевает ни приближения, ни отсрочки смерти;

учитывая, что паллиативный уход поддерживает жизнь и

расценивает смерть, как естественный процесс, и не приводит к

безысходности или фатализму;

учитывая, что паллиативный уход является составляющей частью

системы здравоохранения и неотъемлемой частью права граждан на

здравоохранение и, следовательно, ответственностью властей

является гарантия того, что паллиативный уход доступен всем, в нем

нуждающимся;

учитывая, что необходимо добиваться развития качественного

ухода, его гуманного осуществления с целью сделать его

неотъемлемой частью системы здравоохранения для пациентов в конце

жизни;

признавая, что все люди в конце жизни хотят пройти курс

лечения как обеспеченные люди у профессиональных квалифицированных

сотрудников здравоохранения, направленный на поддержание чувства

достоинства и проявление независимости, облегчение симптомов и

возможный максимальный комфорт;

признавая, что паллиативный уход, аналогично любому

медицинскому уходу, должен быть ориентирован на пациента,

руководствоваться потребностями пациента, принимать в расчет его

или ее состоятельность и предпочтения, и, что достоинство и

независимость являются основными целями для пациентов, нуждающихся

в паллиативном уходе,

рекомендует правительствам государств-членов:

1.

принять политические, правовые и другие необходимые меры

для проведения согласованной и всеобъемлющей национальной политики

в области паллиативного ухода;

2. принять в данном случае любые возможные меры, содержащиеся

в Приложении к этой Рекомендации, учитывая национальные

особенности;

3. оказывать содействие на международном уровне организациям,

исследовательским институтам и другим учреждениям, относящимся к

области паллиативного ухода;

4. активно способствовать широкому применению этой

Рекомендации и пояснительной записки к нему, которые должны

сопровождаться переводом при необходимости.

Приложение

к Рекомендации Rec (2003) 24

Основные положения

В то время, как во многих странах большая часть бюджета

здравоохранения отдается людям на последних годах жизни, они не

всегда получают уход, соответствующий их потребностям.

Паллиативный уход не относится к специфическим заболеваниям и

покрывает период диагностики развития болезни до смерти; этот

период может длиться годами, неделями или (редко) днями.

Паллиативный уход не аналогичен заключительному уходу, но обобщает

его.

Создание в государствах-членах обстановки, в которой

признается наибольшая важность паллиативного ухода.

Общественность, включая пациентов и членов их семей,

нуждается в объяснении важности паллиативного ухода и того, что

этот уход может быть предложен.

Некоторые последние исследования, рассматривающие данные,

полученные в тридцати пяти странах Европы, показали разницу в

обеспечении паллиативного ухода в разных странах, например,

колебания компенсации (где она применяется), организация системы

здравоохранения и место, которое в ней занимает паллиативный уход,

различия в этнических и культурных факторах, роль национальных

структур и международное сотрудничество в развитии системы

паллиативного ухода, применение опиума и вопросы обучения и

развития обслуживающего персонала.

I. Руководящие принципы

Политика паллиативного ухода должна основываться на

ценностях, объявленных Советом Европы: права человека и права

пациента, человеческое достоинство, социальная сплоченность,

демократия, справедливость, единство, равенство мужчин и женщин,

участие и свобода выбора.

Паллиативный уход представляет следующие основные аспекты:

- облегчение симптомов;

- психологическая, духовная и эмоциональная поддержка;

- поддержка семьи;

- поддержка в скорби.

Рекомендация основывается на следующих принципах:

1. Осуществление паллиативного ухода является жизненно важной

составляющей частью службы здравоохранения. Условия для его

развития и функциональной интеграции должны быть включены в

национальные стратегии здравоохранения.

2. Любой человек, нуждающийся в паллиативном уходе, должен

иметь возможность получить к нему доступ без промедления в

существующей обстановке, насколько это приемлемо и допустимо,

совпадает с ее или его потребностями и предпочтениями.

3. Осуществление паллиативного ухода имеет реальные

достижения в поддержании возможно более высокого уровня жизни

пациентов.

4. Осуществление паллиативного ухода связано с физическими,

психологическими и духовными аспектами, связанными с развитием

болезни. Следовательно, осуществление паллиативного ухода требует

слаженных действий высококвалифицированной и имеющей

соответствующее оборудование, многофункциональной, включающей в

себя представителей разных профессий, команды.

5. Остро стоящие проблемы должны быть рассмотрены в случае,

если пациент этого желает, но они должны быть оставлены без

внимания, продолжая обеспечивать лучший паллиативный уход,

предпочтительный для пациента.

6. Паллиативный уход должен также быть доступен каждому в

соответствии с потребностями, и на него не должны влиять тип

заболевания, географическое местоположение,

социально-экономический статус или какие-либо другие факторы.

7. Программы обучения паллиативному уходу должны быть связаны

с общим обучением всех профессиональных сотрудников системы

здравоохранения.

8. Должно быть предпринято исследование, нацеленное на

повышение качества ухода. Любое применение паллиативного ухода

должно основываться на соответствующих данных исследования на

возможном уровне.

9. Осуществление паллиативного ухода должно иметь

соответствующий и объективный уровень финансирования.

10. Как и во всех сферах медицинского ухода, профессиональные

сотрудники здравоохранения, участвующие в паллиативном уходе,

должны полностью уважать права пациента, выполнять

профессиональные обязательства и нормы, и в этом контексте

действовать в интересах пациента.

II. Структуры и службы

1. Паллиативный уход представляет собой многоотраслевую и

многопрофильную деятельность, которая служит нуждам пациента и не

относится к медицинским институтам так же, как и члены семьи.

2. Службы и политика осуществления паллиативного ухода должны

предоставлять обширный спектр услуг, такие как уход на дому,

госпитализация в специализированных учреждениях, дневное

обслуживание и амбулатория, вызов скорой помощи, предоставление

временных удобств. Эти структуры должны быть всеобъемлющими и

соответствовать системе здравоохранения и культуры и принимать во

внимание нужды и пожелания пациентов.

3. Лицам, осуществляющим уход неофициально, должна быть

оказана поддержка, их социальный статус не должен быть понижен -

потеря работы и т.д. - из-за их работы сиделкой. Было бы

желательно установить формальное право "отпуска по уходу".

4. Все профессиональные работники, занятые уходом за

больными, находящимися в прогрессирующей стадии болезни, должны

иметь возможность консультироваться у специалистов, если они этого

желают.

5. Все пациенты должны получать паллиативный уход

специалистов, когда они в этом нуждаются, в любой момент, в любой

ситуации.

6. Необходимо следить, чтобы инстанции взяли под опеку

развитие паллиативного ухода на национальном уровне и осуществляли

координацию служб и несли ответственность. Рекомендуется создание

региональной сети, что является эффективным способом для

достижения этой цели.

7. Доступ к паллиативному уходу не должен зависеть от

финансовых возможностей. Финансовые и другие урегулирования должны

быть приняты, чтобы гарантировать продолжительность осуществления

паллиативного ухода и его соответствия нуждам пациентов.

8. Должно быть достаточно временных предложений для

обеспечения временного ухода в случае, если уход на дому станет

обременительным.

III. Политика и организация

1. Обеспечение паллиативного ухода должно являться

составляющей частью системы здравоохранения в любой стране и

должно являться элементом всестороннего планирования

здравоохранения и специальных программ, например, таких как рак,

СПИД или болезни старческого возраста.

2. Правительства должны проводить исследования развития нужд,

направленные на нужды служб, для обучения сотрудников разной

степени квалификации и различных специальностей (включая

добровольных помощников).

3. Основываясь на установлении нужд, национальные или

региональные власти должны принимать и воспроизводить глобальные и

рациональные стратегии в обеспечении паллиативного ухода в

сотрудничестве с профессиональными сотрудниками и членами семьи,

или с их представителями.

4. В таких стратегиях власти должны учитывать правовые,

социальные, экономические, культурные, административные и/или

физические преграды в доступе к получению паллиативного ухода.

Инициативы и программы должны устранять такие преграды, которые

часто являются несправедливыми.

5. Должен быть на законном основании разрешен доступ к опиуму

и другим наркотическим средствам рядом формулировок для

использования в медицинских целях. Боязнь злоупотребления не

должна закрывать доступ к необходимым и эффективным медикаментам.

Страны могут рассмотреть принятие нового закона или изменений

существующего закона.

6. Рекомендуется, чтобы и на национальном и региональном, и

на местном уровне многоотраслевые группы или советы способствовали

осуществлению паллиативного ухода, включая пациентов, членов семей

и других, основанного на сохранении политического и социального

внимания. Желательно, чтобы такие группы сотрудничали с властями и

другими органами в проведении новой необходимой политики.

7. Для облегчения продолжительности качества осуществления

паллиативного ухода необходимо составить "досье минимальных

данных" (ДМД), как минимум, на национальном уровне.

8. В связи с важностью объективности, должно быть уделено

повышенное внимание к осуществлению паллиативного ухода по

отношению к группам людей, пользующихся меньшими правами

(например, заключенные, люди с проблемами в обучении, бездомные,

беженцы), а также имеющие различия в культурном и этническом

отношении в нуждах больных. Также важно обратить особое внимание

на осуществление паллиативного ухода за детьми.

9. Лица, осуществляющие профессиональный уход, имеют право

признания и справедливой оплаты за свою компетентность и работу,

которую они выполняют.

10. Должен быть опубликован национальный ежегодный отчет об

организации и функционировании системы паллиативного ухода.

IV. Улучшение качества и исследование

1. Формулировка и принятие признаков соответствующего

паллиативного ухода, определяющих все параметры ухода за

пациентами, должны поддерживаться.

2. Руководящие принципы клинической практики для

паллиативного ухода, основывающиеся на признаке доступности,

должны систематически развиваться при участии пациентов.

3. Непрерываемая обратная связь с практикой в форме проверки

является необходимой для контроля за качеством.

4. Даже если научное исследование в области паллиативного

ухода может оказать особое давление на этнические проблемы,

службы, обеспечивающие уход, и медицинская помощь должны

определять использование проверенных научных методов, как в

качественном, так и в количественном отношении. Такие исследования

должны быть сосредоточены на связях с пациентом.

5. Совместные исследования, проводимые на национальном и

европейском уровнях, должны быть поддержаны.

6. Любые наблюдения должны проводиться на национальном и

региональном уровнях сбора, процесса развития и распространения

достоверной информации по развитию и качеству паллиативного ухода.

V. Образование и подготовка персонала

1. Академическое признание паллиативного ухода является

важным для исследований и образования.

2. Паллиативный уход должен быть включен во все программы

студенческой подготовки врачей и сиделок. Обычный курс обучения

должен содержать как подготовку и обучение в аспирантуре, так и

программы подготовки для экспертов в области паллиативного ухода.

3. Международное сотрудничество в обучении должно быть

поддержано, например, принятием руководящих положений для органов,

осуществляющих паллиативный уход при участии в двусторонних

программах.

4. Все профессиональные и непрофессиональные сотрудники,

вовлеченные в область паллиативного ухода, должны быть

подготовлены соответствующим образом к своим задачам; они должны

получить практическую подготовку на всех уровнях, с пониманием и

тактом относится к обучению в области паллиативного ухода.

5. Обучение в области паллиативного ухода должно быть

единообразным и многофункциональным.

6. Образование в области паллиативного ухода должно постоянно

соответствовать требованиям контроля.

7. Центры связи должны быть устроены в каждой стране для

обучения и подготовки в области паллиативного ухода.

8. В идеале должны быть три уровня (продолжения)

профессионального образования: основное, среднее и высшее

образование.

9. Странам рекомендуется уделять особое внимание обучению

широкой общественности по всем аспектам, связанным с паллиативным

уходом.

10. Неоправданные отрицательные представления относительно

применения опиума среди пациентов, членов семей, профессиональных

сотрудников и общественности должны быть скорректированы с учетом

существующих различий между клиническими применениями и возможными

злоупотреблениями в общественном сознании и профессиональном

образовании.

VI. Семья

1. Цели и принципы осуществления помощи людям, окружающим

пациентов (особенно члены семей) направлены на соответствующее

использование и развитие их возможности оказать моральную и

практическую поддержку пациентам, принять участие в обеспечении

ухода и справиться с несчастьем и потерей. Особое внимание должно

быть уделено предотвращению и лечению депрессии от нервного

истощения.

VII. Сообщения с пациентом и семьей

1. Паллиативный уход требует обстановки открытости информации

для пациентов и членов их семей в любых отношениях и отношениях

между пациентом и лицом, осуществляющим уход.

2. Профессиональные сотрудники должны учитывать соответствие

степени информированности пациентов относительно их ситуации и их

желаниями знать об этом; в этой связи должно быть обращено

внимание на различия в культурном уровне.

3. Профессиональные сотрудники должны придерживаться правила,

в соответствии с которым они предоставляют информацию пациентам в

пределах их эмоционального состояния и желания знать эту

информацию, что часто связано с ходом и развитием заболевания.

4. В случаях, когда это связано с детьми, которые сами

страдают от заболевания, или больны их родители, сообщение должно

соответствовать их потребностям.

VIII. Коллектив, коллективная работа в группе

и планирование ухода

1. Паллиативный уход является многопрофессиональным и

многопрофильным, чаще всего им занимаются врачи и сиделки, а также

работники здравоохранения, которые имеют необходимую квалификацию,

отвечающую физическим, психологическим и духовным потребностям

пациента и его семьи. Необходимо содействовать функционированию

таких коллективов.

2. Принятие решения, особенно касающегося мониторинга и

постоянных наблюдений индивидуального предварительного ухода,

должно быть итогом сближения между пациентом, его семьей и

коллективом, что соответствует и полностью удовлетворяет желания

пациента. Должны обеспечиваться соответствующие связи между

различными службами, включая лечебные и паллиативные.

3. Добровольные помощники могут быть важной частью этого

коллектива. Они не должны выполнять работу профессиональных

сотрудников, но вносить свой вклад и знания. Необходимо

содействовать организации службы добровольных помощников и доступу

к ней.

4. Каждый член коллектива должен обладать соответствующей

компетенцией и осознавать возможности и ограничения своей сферы

деятельности и деятельности других членов коллектива.

5. Получение четких сообщений о разных предоставляемых

услугах по уходу является важным для пациента и его семьи. Вот

почему обеспечение паллиативного ухода нуждается в оптимальной

информации для того, чтобы избежать непонимания и противоречий.

Желательно установить руководителя коллектива, лучше, если, в

зависимости от обстоятельств, это будет лечащий врач.

6. Все сообщения между профессиональными сотрудниками,

касающиеся пациента и членов его семьи являются врачебной тайной,

согласно с требованием уважения права пациента на врачебную тайну

и семейного права на личную жизнь.

7. Паллиативный уход является полезным, но часто может быть

очень требовательным. Вот почему внимание к предоставлению ухода

является необходимой частью паллиативного ухода, и

профессиональные сотрудники здравоохранения, работающие в сфере

паллиативного ухода должны находиться в центре внимания.

IX. Утрата

1. Служба по уходу за людьми, потерявшими близких, должна

оказать поддержку тем, кто в ней нуждается.

2. Все профессиональные сотрудники, работающие в области

паллиативного ухода, должны быть внимательны к признакам

осложнений или возбуждения по поводу утраты близкого человека.

Перевод на русский язык Берестнева Ю.Ю.

= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =
<< | >>

Комітет Міністрів Ради Європи:

  1. Декларація про майбутнє Європейського суду з прав людини " Конференція високого рівня держав-учасниць Ради Європи" Організована за домогою турецького головування у Комітеті Міністрів Ради Європи. Комітет Міністрів Ради Європи. 2011 рікк
  2. Рекомендація CM/Rec (2010) 12 Комітету Міністрів Ради Європи державам-членам щодо суддів: незалежність, ефективність та обов'язки " УХВАЛЕНО Комітетом Міністрів Ради Європи 17 листопада 2010 р. на 1098 засіданні заступників міністрів"Комітет Міністрів відповідно до положень ст. 15.b Статуту Ради Європи ( 994_001 ),. Комітет Міністрів Ради Європи. 2010 рікк
  3. "РЕГЛАМЕНТ Комитета министров Совета Европы о порядке контроля за исполнением постановлений Европейского суда по правам человека и условий мировых соглашений". Комітет Міністрів Ради Європи. 2006 рікк
  4. Рекомендация N R (2005) 2 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""О хорошей практике приграничного и межтерриториального сотрудничества территориальных сообществ или властей и устранение препятствий ему"" (19 января 2005 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2005 рікк
  5. Рекомендация N Rec (2005) 10 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""Об "особых методах расследования"тяжких преступлений, в том числе террористических актов"" (20 апреля 2005 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2005 рікк
  6. Рекомендация N R (2005) 7 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О документах, удостоверяющих личность, и документах для поездок за границу и борьбе с терроризмом"" (30 марта 2005 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2005 рікк
  7. Рекомендация N R (2005) 3 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О преподавании языков сопредельных государств в приграничных регионах"" (2 февраля 2005 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2005 рікк
  8. Рекомендація Rec(2004)5 Комітету міністрів Ради Європи державам-членам щодо перевірки законопроектів, існуючих законів та адміністративної практики на відповідність стандартам, викладеним в Європейській конвенції з прав людини " УХВАЛЕНО на 114-й сесії Комітету міністрів від 12 травня 2004 р."Комітет міністрів, згідно зі статтею 15.b Статуту Ради Європи ( 994_001 ),. Комітет Міністрів Ради Європи. 2004 рікк
  9. Рекомендація Rec(2004)6 Комітету міністрів Ради Європи державам-членам "Щодо вдосконалення національних засобів правового захисту"" УХВАЛЕНО на 114-й сесії Комітету міністрів від 12 травня 2004 р."Комітет міністрів, згідно зі статтею 15.b Статуту Ради Європи ( 994_001 ),. Комітет Міністрів Ради Європи. 2004 рікк
  10. Рекомендація Rec(2004)4 Комітету міністрів Ради Європи державам-членам про роль Європейської конвенції з прав людини в університетській освіті та професійній підготовці " УХВАЛЕНО на 114-й сесії Комітету міністрів від 12 травня 2004 р."Комітет міністрів, згідно зі статтею 15.b Статуту Ради Європи ( 994_001 ),. Комітет Міністрів Ради Європи. 2004 рікк
  11. Рекомендация N Rec (2003) 15 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""Об архивировании электронных документов в правовой сфере"" (9 сентября 2003 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  12. Рекомендация N Rec (2003) 2 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О бытовом обслуживании в неблагоприятных городских районах"" (13 февраля 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  13. Рекомендация N Rec (2003) 21 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""О сотрудничестве в области предупреждения преступлений"" (24 сентября 2003 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  14. Декларація Комітету міністрів Ради Європи "Гарантувати довгострокову ефективну діяльність Європейського суду з прав людини"" УХВАЛЕНО на 112-й сесії в Страсбурзі Комітетом міністрів від 15 травня 2003 р."Комітет міністрів,. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  15. Рекомендация N Rec (2003) 3 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""О сбалансированном представительстве женщин и мужчин"в процессе принятия политических и общественных решений". Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  16. Рекомендация N Rec (2003) 10 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О ксенотрансплантации"" (19 июня 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  17. Рекомендация N Rec (2003) 23 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""Об осуществлении исполнения наказания в виде пожизненного заключения и других длительных сроков заключения администрациями мест лишения свободы"" (9 октября 2003 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  18. Рекомендация N Rec (2003) 9 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О мерах поддержки демократического и социального распространения цифрового вещания"" (28 мая 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  19. Рекомендация N Rec (2003) 22 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "Об условно-досрочном освобождении"" (24 сентября 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  20. Рекомендация N Rec (2003) 16 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""Об исполнении административных решений и судебных решений в области административного права"" (9 сентября 2003 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк