<<
>>

Рекомендация N R (2005) 7 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О документах, удостоверяющих личность, и документах для поездок за границу и борьбе с терроризмом"" (30 марта 2005 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2005

Документ актуальний на 20.09.2016
завантажити документ, актуальний на поточний час

                    Рекомендация N R (2005) 7 
Комитета министров Совета Европы государствам-членам
"О документах, удостоверяющих личность, и документах
для поездок за границу и борьбе с терроризмом"
(30 марта 2005 года)

неофициальный перевод
Комитет министров, в соответствии с положениями статьи 15 "b"
Устава Совета Европы ( 994_001 ),
принимая во внимание, что целью Совета Европы является
достижение большего единства между его членами;
принимая во внимание Резолюцию N 1 о борьбе с международным
терроризмом, принятую на 24-ой Конференции европейских министров
юстиции (Москва, 4 - 5 октября 2001 г.), и Резолюцию N 1 о борьбе
с терроризмом ( 994_534 ), принятую на 25-ой Конференции
Европейских министров юстиции (София, 9 - 10 октября 2003 г.);
принимая во внимание, что Итоговый доклад
Мультидисциплинарной группы по международному противодействию
терроризму (GMT) и последующие решения Комитета министров признают
сферу идентификации личности и документов, удостоверяющих
личность, и документов для поездок за границу приоритетной
областью юридической деятельности Совета Европы, направленной
против терроризма;
принимая во внимание Итоговый доклад о работе Группы
экспертов по идентификации личности и терроризму (CJ-S-IT) от 23
апреля 2004 г., а также мнение Комитета экспертов по терроризму
(CODEXTER) на ту же тему;
принимая во внимание Конвенцию о защите физических лиц при
автоматизированной обработке персональных данных (СЕД N 108)
( 994_326 ) и Дополнительный протокол к ней о наблюдательных
органах и трансграничной передаче информации (СЕД N 181)
( 994_363 );
принимая во внимание Европейскую конвенцию о гражданстве (СЕД
N 166) ( 994_004 );
принимая во внимание положения Европейской конвенции о правах
человека ( 995_004 ), в частности статьи 8, 13, 14 и 15, и
соответствующее прецедентное право Европейского суда по правам
человека;
принимая во внимание Руководящие принципы в области прав
человека и борьбы с терроризмом, принятые Комитетом министров
Совета Европы 11 июля 2002 г. ( 994_533 );
принимая во внимание работу Международной организации
гражданской авиации (ICAO) (далее - ИКАО) в сфере установления
стандартов для документов для поездок за границу и, в частности,
стандарты ИКАО для машиносчитываемых документов для поездок за
границу и последние достижения, касающиеся введения системы
биометрических характеристик всемирного взаимодействия;
принимая во внимание работу Международной комиссии по
гражданскому состоянию (ICCS) и ее Конвенцию N 26 о международном
обмене информацией, касающейся гражданского состояния (12 сентября
1997 г.);
признавая, что подавляющее большинство лиц, подающих
заявления о выдаче документов, удостоверяющих личность, и
документов для поездок за границу или использующих такие
документы, делают это в законных целях;
тем не менее, принимая во внимание, что надлежащая, быстрая и
надежная идентификация личности чрезвычайно важна для борьбы с
терроризмом и обеспечения безопасных международных поездок, в
частности что касается выдачи документов, удостоверяющих личность,
и документов для поездок за границу,
рекомендует властям государств-членов:
i) при разработке внутреннего законодательства и пересмотре
политики и практики в области документов, удостоверяющих личность,
и документов для поездок за границу, руководствоваться принципами
и мерами, содержащимися в Приложении к данной Рекомендации, в
целях борьбы с мошенничеством и другими формами злоупотреблений в
контексте борьбы с терроризмом;
ii) обеспечить, чтобы максимально подробная информация об
указанных принципах была доведена до компетентных органов и в
частности до тех из них, которые участвуют в выдаче документов,
удостоверяющих личность, и документов для поездок за границу и
контроля за ними.

Приложение
к Рекомендации N R (2005) 7
Комитета министров
государствам-членам о
документах, удостоверяющих
личность, и документах для
поездок за границу и борьбе
с терроризмом
I. Определения
В целях данной Рекомендации:
- "идентификация личности" означает уникальную комбинацию
характеристик, относящихся к каждому физическому лицу, таких как
фамилия, имя, дата и место рождения, пол и физические
характеристики, которая в соответствии с внутригосударственным
правом или международным правом там, где это применимо, позволяет
компетентным органам установить личность;
- "документ, удостоверяющий личность" означает любой
документ, выданный компетентными органами в соответствии с
внутригосударственным правом для подтверждения идентификации
личности владельца документа;
- "документ для поездок за границу" означает любой
официальный документ, выданный государственной или уполномоченной
организацией, который используется владельцем документа для
международных поездок (например, паспорт, виза или документ для
идентификации личности) и содержит обязательные визуальные
(читаемые) данные и, как правило, изображение владельца.
II. Защита документов, удостоверяющих личность,
и документов для поездок за границу
1. Государства-члены должны принять все законодательные и
другие надлежащие меры, в том числе технические и организационные,
для укрепления физической защиты документов, удостоверяющих
личность, и документов для поездок за границу, а также
неприкосновенности процедур по подаче заявлений об их выдаче и по
их выдаче, особенно что касается проверки идентификации личности
заявителей.
2. Государства-члены должны принять все надлежащие меры по
обеспечению того, чтобы записи о выданных документах,
удостоверяющих личность, и документах для поездок за границу,
включающие все соответствующие личные данные, а также
биометрические данные там, где это применимо, были защищены и
доступны для проверки их компетентными органами.
3. Государства-члены, если они еще не делают этого, должны
соблюдать стандарт ИКАО 9303 по машиносчитываемым документам для
поездок за границу в отношении всех документов, удостоверяющих
личность и гражданство, которые используются для пересечения
границы всеми категориями путешественников, включая путешествующих
по морю. В частности, государства-члены призваны разработать
биометрические стандарты в своих документах для поездок за границу
на максимально высоком уровне, в соответствии со стандартами
всемирного взаимодействия, разработанными ИКАО.
4. Государства-члены должны принять все надлежащие меры по
обеспечению того, чтобы законные владельцы документов,
удостоверяющих личность, и документов для поездок за границу как
можно скорее сообщали компетентным органам о пропаже или краже
указанных документов. Государства-члены должны воздержаться от
выдачи заменяющих их документов, если данная процедура не
соблюдена.
5. Государства-члены должны принять все надлежащие меры по
обеспечению того, чтобы документы, удостоверяющие личность, и
документы для поездок за границу, о пропаже или краже которых было
сообщено, автоматически признавались недействительными. Если
указанные документы были возвращены после выдачи новых документов,
государства-члены должны обеспечить, чтобы потерянные или
украденные документы не были вновь введены в действие.
6. Государства-члены призваны рассмотреть надлежащие меры,
относящиеся к использованию документов, удостоверяющих личность, и
документов для поездок за границу, в том числе меры по
предотвращению несанкционированного копирования этих документов, а
также опубликовать руководство по правам и обязанностям частных и
государственных органов, а также владельца указанного документа.
7. Государства-члены должны принять все надлежащие меры по
обеспечению сбора информации о выдаче и серийных номерах
потерянных или украденных документов, удостоверяющих личность, и
документов для поездок за границу, как уже выданных, так и еще не
заполненных.
III. Установление личности
8. Государства-члены должны принять все надлежащие меры по
содействию созданию или развитию систем, позволяющих проводить
быстрое и надежное установление личности с использованием записей
о гражданском состоянии и там, где это применимо, записей о
гражданстве и реестров населения, в соответствии с
внутригосударственным законодательством и международными
документами, в частности Конвенцией о защите физических лиц при
автоматизированной обработке персональных данных (СЕД N 108)
( 994_326 ). Такие системы должны, в частности, включать
положения, позволяющие создавать перекрестные ссылки между
записями о рождении и смерти и реестрами браков, если это уместно.
9. Государства-члены должны принять все надлежащие меры по
обеспечению того, чтобы компетентные органы, при предоставлении им
свидетельства о рождении или иного документа в связи с заявлением
о выдаче документа, удостоверяющего личность, или документа для
поездок за границу, проводили проверки с использованием всех
соответствующих записей и реестров (гражданского состояния и там,
где это применимо, населения и гражданства) и инициировали другие
запросы там, где это применимо, в соответствии с
внутригосударственным законодательством и международными
документами.
IV. Регистрация рождения и свидетельства о рождении
10. Государства-члены должны принять все надлежащие меры,
дабы избежать злоупотреблений при регистрации рождения и выдачи
свидетельств о рождении, поскольку они являются основными
документами для получения документов, удостоверяющих личность, и
документов для поездок за границу. В частности, они должны:
a) обеспечить регистрацию рождения в записях о гражданском
состоянии как можно скорее после рождения;
b) принять все надлежащие меры по обеспечению максимальной
проверки информации, предоставляемой регистраторам, например,
медицинским персоналом, контролирующим рождение;
c) держать под наблюдением условия и процедуры выдачи
свидетельств о рождении;
d) если возможно, рассмотреть вопрос о введении
государственного личного идентификационного номера, присваиваемого
при регистрации рождения, в соответствии с внутригосударственным
законодательством и международными документами. Если
государства-члены решат использовать государственный личный
идентификационный номер или любой другой идентификатор общего
применения, они должны определить условия, в соответствии с
которыми этот номер может обрабатываться, согласно Конвенции о
защите физических лиц при автоматизированной обработке
персональных данных ( 994_326 ).
V. Международное сотрудничество
11. Государства-члены призваны сотрудничать с другими
государствами-членами в сфере идентификации личности заявителей и,
где это возможно, с международными правоохранительными органами,
такими как Европол и Интерпол, в отношении быстрого
распространения информации о тенденциях и разработках в области
документов, удостоверяющих личность, и документов для поездок за
границу. В частности, государства-члены призваны сделать
информацию относительно потерянных или украденных документов,
удостоверяющих личность, и документов для поездок за границу, как
уже выданных, так и еще не заполненных, доступной другим
государствам-членам, а также Европолу и Интерполу.
12. Государства-члены должны попытаться по мере возможности
создавать или развивать системы обновления всех соответствующих
записей и реестров (о гражданском состоянии и, если это применимо,
о населении и гражданстве), чтобы иметь возможность объединить
происходящие в других странах и затрагивающие их граждан или
жителей события, касающиеся гражданства, брака, развода, смерти и
изменения имени. В этих целях они могут рассмотреть возможность:
- создания или развития эффективных систем регистрации
изменений в результате событий, произошедших за границей;
- создания или развития эффективных систем уведомления
государств-членов, ведущих записи о гражданском состоянии лица, о
касающихся этого лица событиях, которые произошли в другом
государстве-члене;
- ратификации Конвенции Международной комиссии по
гражданскому состоянию N 26 о международном обмене информацией,
касающейся гражданского состояния (подписанной в г. Невшателе 12
сентября 1997 г.).
13. Государства-члены призваны рассмотреть вопрос о
ратификации Европейской конвенции о гражданстве (СЕД N 166)
( 994_004 ). Уделяя должное внимание указанному документу и
проблемам, которые могут возникнуть в контексте терроризма, они
призваны обмениваться информацией в области гражданства, дабы
решать вопросы, представляющие взаимный интерес, и таким образом
способствовать предотвращению неправильного применения законов о
гражданстве.
Перевод на русский язык Берестнева Ю.Ю.

= завантажити законодавчий акт, актуальний на поточний час =
<< | >>

Комітет Міністрів Ради Європи:

  1. Декларація про майбутнє Європейського суду з прав людини " Конференція високого рівня держав-учасниць Ради Європи" Організована за домогою турецького головування у Комітеті Міністрів Ради Європи. Комітет Міністрів Ради Європи. 2011 рікк
  2. Рекомендація CM/Rec (2010) 12 Комітету Міністрів Ради Європи державам-членам щодо суддів: незалежність, ефективність та обов'язки " УХВАЛЕНО Комітетом Міністрів Ради Європи 17 листопада 2010 р. на 1098 засіданні заступників міністрів"Комітет Міністрів відповідно до положень ст. 15.b Статуту Ради Європи ( 994_001 ),. Комітет Міністрів Ради Європи. 2010 рікк
  3. "РЕГЛАМЕНТ Комитета министров Совета Европы о порядке контроля за исполнением постановлений Европейского суда по правам человека и условий мировых соглашений". Комітет Міністрів Ради Європи. 2006 рікк
  4. Рекомендация N R (2005) 2 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""О хорошей практике приграничного и межтерриториального сотрудничества территориальных сообществ или властей и устранение препятствий ему"" (19 января 2005 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2005 рікк
  5. Рекомендация N Rec (2005) 10 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""Об "особых методах расследования"тяжких преступлений, в том числе террористических актов"" (20 апреля 2005 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2005 рікк
  6. Рекомендация N R (2005) 3 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О преподавании языков сопредельных государств в приграничных регионах"" (2 февраля 2005 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2005 рікк
  7. Рекомендація Rec(2004)5 Комітету міністрів Ради Європи державам-членам щодо перевірки законопроектів, існуючих законів та адміністративної практики на відповідність стандартам, викладеним в Європейській конвенції з прав людини " УХВАЛЕНО на 114-й сесії Комітету міністрів від 12 травня 2004 р."Комітет міністрів, згідно зі статтею 15.b Статуту Ради Європи ( 994_001 ),. Комітет Міністрів Ради Європи. 2004 рікк
  8. Рекомендація Rec(2004)6 Комітету міністрів Ради Європи державам-членам "Щодо вдосконалення національних засобів правового захисту"" УХВАЛЕНО на 114-й сесії Комітету міністрів від 12 травня 2004 р."Комітет міністрів, згідно зі статтею 15.b Статуту Ради Європи ( 994_001 ),. Комітет Міністрів Ради Європи. 2004 рікк
  9. Рекомендація Rec(2004)4 Комітету міністрів Ради Європи державам-членам про роль Європейської конвенції з прав людини в університетській освіті та професійній підготовці " УХВАЛЕНО на 114-й сесії Комітету міністрів від 12 травня 2004 р."Комітет міністрів, згідно зі статтею 15.b Статуту Ради Європи ( 994_001 ),. Комітет Міністрів Ради Європи. 2004 рікк
  10. Рекомендация N Rec (2003) 24 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "Об организации паллиативного ухода"" (12 ноября 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  11. Рекомендация N Rec (2003) 15 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""Об архивировании электронных документов в правовой сфере"" (9 сентября 2003 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  12. Рекомендация N Rec (2003) 2 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О бытовом обслуживании в неблагоприятных городских районах"" (13 февраля 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  13. Рекомендация N Rec (2003) 21 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""О сотрудничестве в области предупреждения преступлений"" (24 сентября 2003 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  14. Декларація Комітету міністрів Ради Європи "Гарантувати довгострокову ефективну діяльність Європейського суду з прав людини"" УХВАЛЕНО на 112-й сесії в Страсбурзі Комітетом міністрів від 15 травня 2003 р."Комітет міністрів,. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  15. Рекомендация N Rec (2003) 3 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""О сбалансированном представительстве женщин и мужчин"в процессе принятия политических и общественных решений". Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  16. Рекомендация N Rec (2003) 10 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О ксенотрансплантации"" (19 июня 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  17. Рекомендация N Rec (2003) 23 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""Об осуществлении исполнения наказания в виде пожизненного заключения и других длительных сроков заключения администрациями мест лишения свободы"" (9 октября 2003 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  18. Рекомендация N Rec (2003) 9 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "О мерах поддержки демократического и социального распространения цифрового вещания"" (28 мая 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  19. Рекомендация N Rec (2003) 22 Комитета министров Совета Европы государствам-членам "Об условно-досрочном освобождении"" (24 сентября 2003 года)" неофициальный перевод. Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк
  20. Рекомендация N Rec (2003) 16 Комитета министров Совета Европы государствам-членам ""Об исполнении административных решений и судебных решений в области административного права"" (9 сентября 2003 года). Комітет Міністрів Ради Європи. 2003 рікк