Проектна угода (Проект покращення автомобільних доріг та безпеки руху) між Державною службою автомобільних доріг України (Укравтодором) та Міжнародним банком реконструкції та розвитку " Датовано 21 квітня 2009 р."Позика N 7677-UA. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2009
Проектна угода(Проект покращення автомобільних
доріг та безпеки руху) між Державною службою
автомобільних доріг України (Укравтодором)
та Міжнародним банком реконструкції
та розвитку
Датовано 21 квітня 2009 р.
Позика N 7677-UA
Офіційний переклад
Проектна угода
Угоду (далі - Проектна угода), датовану 21 квітня 2009 р.,укладено між Державною службою автомобільних доріг України
(Укравтодором) (далі - Суб'єкт виконання Проекту) та Міжнародним
банком реконструкції та розвитку (далі - Банк) у зв'язку з Угодою
про позику ( 996_067 ) (далі - Угода про позику) між Україною
(далі - Позичальник) та Банком станом на таку саму дату. Банк та
Суб'єкт виконання Проекту цією Проектною угодою домовляються про
таке:
Стаття IЗагальні умови. Визначення
1.01. Загальні умови (визначені в додатку до Угоди пропозику) ( 996_067 ) є невід'ємною частиною цієї Угоди.
1.02. Якщо контекстом не вимагається іншого тлумачення,терміни, написані з великої літери, що вживаються в цій Угоді,
мають ті значення, які їм надано в Угоді про позику ( 996_067 )
або в Загальних умовах ( 996_065 ).
Стаття IIПроект
2.01. Суб'єкт виконання Проекту заявляє про свою прихильністьцілям Проекту. Із цією метою Суб'єкт виконання Проекту виконує
Проект відповідно до положень статті V Загальних умов ( 996_065 )
і в разі необхідності своєчасно надає кошти, обладнання, послуги
та інші ресурси, необхідні для виконання Проекту.
2.02. Без обмеження положень розділу 2.01 цієї Угоди й завинятком випадків, коли Банк та Суб'єкт виконання Проекту
домовляються про інше, Суб'єкт виконання Проекту виконує Проект
згідно з положеннями доповнення до цієї Угоди.
Стаття IIIПредставник. Адреси
3.01. Представником Суб'єкта виконання Проекту є заступникголови Суб'єкта виконання Проекту.
3.02. Адреса Банку:
International Bank for Reconstruction and Development
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
United States of America
Телеграфна адреса: INTBAFRAD Washington, D.C.
Телекс: 248423 (MCI) або 64145 (MCI)
Факс: 1-202-477-6391
3.03. Адреса Суб'єкта виконання Проекту:
Укравтодор
вул. Фізкультури, 9
03680 МСП, Київ, Україна
Факс: +380 44 287 42 18
Погоджено в м. Київ, Україна, станом на день і рік, яківперше зазначено вище.
Державна служба автомобільнихдоріг України (Укравтодор) (Підпис, скріплений печаткою)
Повноважний представник
Міжнародний банк реконструкції
та розвитку (Підпис)
Повноважний представник
Доповнення
Виконання Проекту
Розділ IМеханізм реалізації
A. Організаційні заходи
1. a) Суб'єкт виконання Проекту стежить за повним виконаннямПроекту.
b) Для цілей Проекту й протягом періоду виконання ПроектуСуб'єкт виконання Проекту підтримує достатніми ресурсами Групу з
виконання Проекту, очолювану директором та укомплектовану
достатньою чисельністю фахівців з належною кваліфікацією й
досвідом, які є прийнятними для Банку. Група з виконання Проекту
відповідає за здійснення повсякденних операцій і технічну
реалізацію Проекту, зокрема за управління фінансовими аспектами,
аспектами здійснення закупівель, а також іншими завданнями, які
пов'язані з Проектом.
2. Суб'єкт виконання Проекту виконує Проект відповідно допринципів і порядку, які викладено в Інструкції про діяльність у
рамках Проекту, не змінює й не переробляє жодного положення
Інструкції про діяльність у рамках Проекту, не вносить поправок до
будь-якого положення чи не відмовляється від будь-якого положення
без консультацій з Банком та його попередньої згоди.
B. Субкредитна угода
1. Для сприяння реалізації Проекту Суб'єкт виконання Проектуукладає субкредитну угоду з Міністерством фінансів на схвалених
Банком умовах, що охоплюють положення, яке передбачає, що кошти
Позики надаються Суб'єкту виконання Проекту й що Суб'єкт виконання
Проекту є відповідальним за контроль за виконанням Проекту й за
повне виконання Проекту, а також реалізовує Проект відповідно до
Інструкції про діяльність у рамках Проекту й Антикорупційних
рекомендацій (далі - Субкредитна угода).
2. Відповідно до Субкредитної угоди Суб'єкт виконання Проектукористується своїми правами для захисту інтересів Суб'єкта
виконання Проекту й Банку та для досягнення цілей Проекту. Якщо
Банк не погодить іншого, Суб'єкт виконання Проекту не переуступає
Субкредитної угоди чи будь-якого з її положень, не вносить
поправок до Субкредитної угоди чи до будь-якого з її положень, не
анулює або не відмовляється від Субкредитної угоди чи будь-якого з
її положень.
C. Антикорупція
Суб'єкт виконання Проекту забезпечує виконання Проектувідповідно до положень Антикорупційних рекомендацій та Плану
заходів для контролю за корупцією та боротьби з нею.
D. Заходи безпеки
1. Заходи з охорони навколишнього середовища
a) Суб'єкт виконання Проекту забезпечує своєчасне вживаннявсіх заходів, необхідних для виконання Плану природоохоронних
заходів, а також своєчасне й належне отримання всіх юридичних
дозволів, дозволів для адміністративного планування та схвалення
природоохоронних органів, необхідних для виконання Проекту в
установлений строк і з належною ретельністю.
b) Суб'єкт виконання Проекту постійно та своєчасно вживаєвсіх необхідних і визначених відповідно до Плану природоохоронних
заходів, забезпечуючи належне внесення достатньої інформації про
виконання зазначених заходів до звітів виконання Проекту,
підготовка яких здійснюється відповідно до положень рубрики B
розділу II цього доповнення.
2. Придбання землі та переселення
Якщо для цілей здійснення діяльності відповідно до частини 1та частини 2 Проекту необхідно придбати землю та (або) здійснити
переселення, Суб'єкт виконання Проекту:
a) повідомляє Банкові про будь-який намір придбати цілком абочастково землю під житлові будинки, сільськогосподарські угіддя,
комерційні структури та підприємства, а також (або) землю, що
використовується людьми без вимоги права власності;
b) складає згідно з Порядком придбання землі та переселеннянастільки, наскільки це необхідно чи доцільно, План придбання
землі та переселення для будь-якого придбання землі або
переселення в рамках Проекту;
c) оприлюднює кожний План придбання землі та переселення йусю інформацію, яка стосується цього Плану в прийнятний для Банку
спосіб не пізніше, ніж через шістдесят (60) днів до проведення
будь-якої операції з придбання землі, а також
d) забезпечує своєчасне та належне здійснення всього йбудь-якого, що випливає із цього, придбання землі та (або)
переселення в рамках Проекту згідно з положеннями й процедурами,
які містяться у відповідному Плані придбання землі та переселення,
складеному згідно з підпунктом "b" цього пункту, а також надання
належним чином усієї відповідної, необхідної та бажаної інформації
всім особам, яких зачіпає або може зачіпати придбання землі.
Розділ IIМоніторинг виконання Проекту.
Звітність й оцінка
A. Проміжний перегляд
1. Не пізніше 30 червня 2011 р. Суб'єкт виконання Проектуразом з Міністерством фінансів та Банк здійснюють проміжний
перегляд поступу у виконанні Проекту (далі - Проміжний перегляд).
Проміжний перегляд, крім іншого, охоплює:
a) поступ у досягненні цілей Проекту, а також
b) загальний стан виконання Проекту за показниками здійсненняПроекту.
2. Суб'єкт виконання Проекту складає й, принаймні, за три (3)місяці до проведення Проміжного перегляду надає Банкові звіт з
описом стану виконання кожного компонента Проекту, а також
узагальнений звіт про стан виконання Проекту загалом (далі -
Проміжний звіт).
B. Звіти про виконання Проекту й Плани реалізації
1. Суб'єкт виконання Проекту здійснює моніторинг та оцінкупоступу у виконанні Проекту й готує Звіти про виконання Проекту
відповідно до положень пункту "b" розділу 5.08 Загальних умов
( 996_065 ) та на підставі погоджених з Банком показників. Кожний
такий Звіт про виконання Проекту охоплює один квартал певного
календарного року й надається Банкові не пізніше, ніж через один
місяць після завершення періоду, охопленого таким звітом. Суб'єкт
виконання Проекту включає такі звіти до консолідованого загального
Звіту про виконання Проекту й надає його Банкові.
2. Не пізніше, ніж через шість (6) місяців після Датизакриття, Суб'єкт виконання Проекту надає Банкові для включення до
звіту, зазначеного в пункті "c" розділу 5.08 Загальних умов
( 996_065 ), усю інформацію, що Банк обґрунтовано вимагає для
цілей того розділу.
3. Починаючи з 31 березня 2010 р. Суб'єкт виконання Проектускладає 31 березня або приблизно в цей час кожного року виконання
Проекту й після його завершення негайно надає Банкові для розгляду
й коментарів:
a) консолідований звіт, що об'єднує звіти, зазначені вище впункті 1, а також
b) щорічний план з прогнозами, який містить фінансові планита переглянуті й оновлені показники моніторингу та оцінки, для
діяльності, яка повинна розпочатися наступного року, у прийнятному
для Банку форматі.
4. Стосовно свого річного плану утримання доріг та без шкодидля своїх зобов'язань відповідно до зазначених вище пунктів 1 й 3
Суб'єкт виконання Проекту протягом усього періоду реалізації
Проекту щороку готує:
a) не пізніше 1 грудня - річний план утримання на наступнийкалендарний рік з деталізованим кошторисом і сукупним фінансовим
бюджетом, а також
b) не пізніше 31 березня - короткий виклад здійсненихфактичних витрат й утримання, здійсненого в попередньому
календарному році
C. Операційний аудит
У першому році реалізації Проекту й на прохання Банку післяобговорення питання з Позичальником у будь-якому подальшому році
Суб'єкт виконання Проекту:
a) тісно співробітничає з незалежною зовнішньою приватноюаудиторською фірмою, залученою для проведення операційного аудиту
Суб'єкта виконання Проекту відповідно до положень рубрики C
розділу II доповнення 2 до Угоди про позику ( 996_067 );
b) надає всю необхідну інформацію й забезпечує доступ, якихпотребує проведення операційного аудиту, і готує річний звіт про
операційний аудит згідно з вимогами положень рубрики C розділу II
доповнення 2 до Угоди про позику ( 996_067 ), а також
c) негайно обговорює з Банком на його прохання висновкибазового звіту про операційний аудит і будь-якого подальшого звіту
й уживає заходів, які Банк на підставі звіту вважає необхідними
або відповідними.
D. Управління фінансовими засобами. Фінансові звіти й аудити
1. Суб'єкт виконання Проекту підтримує систему управлінняфінансовими засобами й складає фінансові звіти відповідно до
послідовно застосовних стандартів бухгалтерського обліку,
прийнятних для Банку, у спосіб, який дає змогу адекватно
відображати операції й фінансовий стан Суб'єкта виконання Проекту.
2. Суб'єкт виконання Проекту готує й надає Банкові післязакінчення кожного календарного кварталу (протягом 45 днів)
проміжні фінансові звіти про виконання Проекту, які не пройшли
аудиторської перевірки та які охоплюють цей квартал, у прийнятній
для Банку формі.
3. Суб'єкт виконання Проекту готує щорічні фінансові звітипро виконання Проекту, які пройшли аудиторську перевірку, у
прийнятній для Банку формі.
4. Для Суб'єкта виконання Проекту аудит зазначених вищефінансових звітів проводять незалежні аудитори, які є прийнятними
для Банку, відповідно до послідовно застосовних стандартів
бухгалтерського обліку, прийнятних для Банку. Кожний аудит цих
фінансових звітів охоплює період одного фіскального року.
Перевірені фінансові звіти для кожного періоду надаються Банкові
не пізніше, ніж через шість місяців після закінчення періоду, за
який відбувається звітування.
Розділ IIIЗакупівлі
Усі товари, роботи й послуги, які є необхідними для виконанняПроекту й повинні фінансуватися з коштів Позики, закуповуються
відповідно до вимог положень розділу III доповнення 2 до Угоди про
позику ( 996_067 ).
Проектна угода (Проект покращення автомобільних доріг та безпеки руху) між Державною службою автомобільних доріг України (Укравтодором) та Міжнародним банком реконструкції та розвитку Угода; Укравтодор (з 2001р.) від 21.04.2009 Підписання від 21.04.2009 Постійна адреса: https://xn--80aagahqwyibe8an.com/go/996_069 |
станом на 09.01.2024 поточна редакція |
Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР):
- Стосовно: Екстрене реагування на COVID-19 та вакцинація в Україні(Позика МБРР № 9250-UA)Заява про набрання чинності. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2021 рікк
- Стосовно: Позики МБРР № 9250-UAПроект «Екстрене реагування на COVID-19 та вакцинація в Україні»Додаткові інструкції: Лист про процедури вибірки коштів і фінансову інформацію (Лист). Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2021 рікк
- Стосовно Угоди про позику № 8404-UA (Проект "Модернізація системи соціальної підтримки населення України")Зміни до Угоди про Позику і листа-додатка № 2. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2020 рікк
- Угода про позику (Додаткове фінансування для проєкту "Модернізація системи соціальної підтримки населення України") між УКРАЇНОЮ та МІЖНАРОДНИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2020 рікк
- УГОДА ПРО ПОЗИКУ (Додаткове фінансування Проєкту«Поліпшення охорони здоров’я на службі у людей»)між УКРАЇНОЮта МІЖНАРОДНИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2020 рікк
- Стосовно: Позики ФЧТ № TF017112(Другий проект розвитку міської інфраструктури)Друга зміна, внесена до Угоди про позику ФЧТ та часткове скасування надходжень позики. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2020 рікк
- Стосовно: Позики МБРР № 8391-UA(Другого проекту розвитку міської інфраструктури)Трете доповнення до Угоди про позику і часткове розторгнення. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2020 рікк
- Угода про позику (Друге додаткове фінансування, спрямоване на подолання наслідків пандемії COVID-19, для Проекту "Модернізація системи соціальної підтримки населення України") між УКРАЇНОЮ та МІЖНАРОДНИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2020 рікк
- Угода про позику(Проект «Східна Україна: возз'єднання, відновлення та відродження (Проект 3В)»)міжУКРАЇНОЮтаМІЖНАРОДНИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2020 рікк
- Стосовно Другого проекту і передачі електроенергії Позика № 8462-UA Зміни до Угоди про позику та часткове скасування коштів позики. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2019 рікк
- Стосовно: Другий проект з передачі електроенергіїПозика ФЧТ № TF017661 Внесення змін до Угоди про позику Фонду чистих технологій (далі - “ФЧТ”). Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2019 рікк
- Стосовно: Позика МБРР № 8549-UAПроект розвитку дорожньої галузі Переглянуті показники моніторингу результативності Проекту. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2019 рікк
- Стосовно: Позика МБРР № 8195-UAДругий проект покращення автомобільних доріг та безпеки руху Друге внесення змін до Угоди про позику. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2019 рікк
- "УГОДА про позику (Проект розвитку дорожньої галузі) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку від 19 листопада 2015 року". Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2015 рікк
- "УГОДА про позику (Проект "Поліпшення охорони здоров'я на службі у людей") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку від 19 березня 2015 року". Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2015 рікк
- Поправка до Статей угоди " (Керуючим, заступникам та країнам-членам)" 17 лютого 2009 року. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2009 рікк
- Угода про позику (Друга позика на політику розвитку) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку " 2 лютого 2008 року" Офіційний переклад. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2008 рікк
- Лист " Стосовно позики N 4868-UA (Проект з передачі електроенергії): унесення змін до фінансових умов Угоди про позику ( 996_063 )" Офіційний переклад. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2008 рікк
- Угода про позику (Третя позика на політику розвитку) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку " 22 грудня 2008 року" Офіційний переклад. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2008 рікк
- Про надання авансової позики на підготовку Проекту "Фінансування розвитку села" Внесення змін до Листа-угоди N Р 4020-UA " 15 березня 2006 р."Світовий банк Поштова адреса: Телефон: Міжнародний банк 1818 H (202) 477-12-34 реконструкції Street N.W. Телеграфна адреса: та розвитку Washington, INTBAFRAD Міжнародна асоціація D.C. 20433 Телеграфна адреса: розвитку U.S.A. INDEVAS. Міжнародний банк реконструкції і розвитку (МБРР). 2006 рікк